И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 - стр. 27
– Сеньор, к вам посыльный от сеньора губернатора! – с достоинством дворцового мажордома доложил он, косясь в сторону сидевшего на сундуке бригадьера.
– Пусть войдёт, – приказал Анри, поднимаясь.
Слуга поклонился и исчез. Через мгновение на пороге каюты показался офицер дворцовой стражи.
Скользнув взглядом по приветственно привставшему бригадьеру, он повернулся к опустившему взгляд Анри:
– Его превосходительство сеньор губернатор приглашает сеньора Верна посетить его резиденцию.
Расстегнув пуговицу колета, офицер вытащил из-за пазухи запечатанное сургучом письмо и, подойдя к столу, положил.
Анри взял в руки послание и повертел, рассматривая. На лицевой стороне красивым почерком было выведено: «Благороднейшему сеньору Андрес Генри Руис Верну».
«Надо же, – подивился, – раньше граф мне писем не писал. Интересно, зачем весь этот официоз?» – но послание не открыл.
Анри кинул быстрый взгляд на безмятежное лицо вновь усевшегося друга, перевёл его на руку офицера, застёгивавшего пуговицу, и спросил:
– Полагаю, ваша милость собирается ждать мой ответ?
– Я уполномочен сопроводить вас, сеньор.
Фернандо, до этого молча наблюдавший за происходящим, многозначительно хмыкнул и сложил руки на груди.
– Ну что ж, в таком случае прошу вашу милость обождать меня в шлюпке, – Анри дождался, когда за офицером закрылась дверь, сел и сломал сургучную печать с гербом Белисе.
«Белисе, года 1660 от Р.Х. 16 дня месяца июня.
Благороднейший сеньор Верн,
Позволю себе напомнить Вам, что, согласно подписанному Вами 1655 года 1 дня месяца мая фрахтовому договору, должного действовать до дня подписания мира между Испанией и Англией, в силу некоторых обстоятельств вас обязывают предоставить принадлежащие Вам корабли под командование генерал-капитана Ямайки. Предоставленные корабли должно полностью вооружить, укомплектовать командой и достаточным для выполнения условий фрахта количеством провизии и боеприпасов.
В случае если же Вы по-прежнему пожелаете лично возглавить Вашу армаду, это будет приветствоваться генерал-капитаном и рассматриваться как любезность с Вашей стороны.
На основании вышеизложенного прошу Вас незамедлительно явиться в мою резиденцию для получения оного приказа.
Искренне благоволящий Вам сеньор Альварес Луис Феррер-и-Проксита, XIII граф Альменара, волею Его Католического Величества Филиппа IV губернатор провинции Северный Гондурас и города Белисе, собственной рукой подписавший».
Завершала сиё послание размашистая подпись и восковая печать графа Альменара.
Закончив читать, Анри взглянул на Фернандо. Лицо великана вспотело от напряжения.