Хрустальная ведьма. Грех инквизитора - стр. 3
— Флоренс, девочка моя, у меня для тебя прескверная новость! — как-то по-театральному восклицает мама и складывает ладони так, будто прямо сейчас собирается молиться. — Дорогая, Эндрю не сможет на тебе жениться…
2. Глава 2
Это что, дурной сон? Нет… даже во сне такое невозможно, Эндрю ни за что на свете со мной так бы не поступил!
— Мадам, кажется, вы просто перенервничали, — произношу я как можно спокойнее. Смотрю на мать, стараясь не сорваться в истерику.
— Девочка моя, умоляю тебя, пойми нас! Но у твоего отца и меня не было другого выхода! Элоиза и так уже настрадалась!
Воздух вновь застрял у меня в горле, и я едва им не поперхнулась.
Стоп. Она действительно сказала Элоиза?! Мне это не послышалось??
— Что за трагикомедию вы здесь устраиваете?! — наконец не выдерживаю я. — За что вы так со мной, мама? Вы же знаете, как долго я ждала эту свадьбу! А сейчас вы приходите и несёте какой-то бред про мою умершую сестру!
Раньше я ни за что на свете не осмелилась бы разговаривать с ней в таком тоне, но то, что сейчас вытворяла моя родная мать, выходило за рамки всех приличий.
Не успела я закрыть рот, как дверь моей комнаты вновь распахнулась, и на пороге застыла… нет, этого не может быть! Я отказываюсь в это верить!
Там стояла Элоиза. Живая и, судя по её румянцу, вполне здоровая. Высокая, красивая, с белоснежными волосами, которые изящными волнами спадали на её округлые плечи. И если бы не её глаза, ярко-синие, с бирюзовым отливом, я бы так и сомневалась в том, что передо мной стояла именно Элоиза.
Как заворожённая я уставилась на сестру, от шока не зная, что мне делать, радоваться или же плакать.
— Здравствуй, Флоренс, давно не виделись, — насмешливо обронила она. — А ты, как я посмотрю, так и продолжаешь таскать у меня вещи.
Её взгляд откровенно прилип к моей голове, на которой красовалась жемчужная диадема нашей бабушки, и которую Элоиза получила когда-то по праву старшинства. Но потом, после её кончины, это украшение как-то незаметно перекачивало ко мне. Да мне даже фату сшили специально под эту диадему, украсив воздушную ткань россыпью белоснежного жемчуга!
Неожиданно Элоиза приблизилась ко мне и одним ловким движением сняла с моей головы диадему. Я же в ответ почему-то не проронила ни звука.
Я сейчас была ни на что неспособна. Мне казалось, что я нахожусь в какой-то параллельной реальности, вроде той, что описана в «Алисе в Стране чудес». Сплошной абсурд какой-то.
— Так ты жива?! — выдыхаю я, не понимая от волнения, что несу. Но, несмотря на это, я замечаю, как Элоиза с хозяйским видом присматривается к моему свадебному платью. — Почему родители это от меня скрывали?!