Хроники железных драконов (сборник) - стр. 40
«Спокойно».
– А что это ты здесь делаешь?
Перепуганной кошкой, в одном прыжке, она развернулась на месте. На крышу вылез Задира. По его лицу расползалась широченная довольная улыбка, и Джейн, вспомнив о своей наготе, тщетно попыталась прикрыться руками.
– Не смотри!
– Поздно. Я уже видел. – Он расхохотался. – Ты выглядишь как Глам, который ездил верхом на коньке крыши[1]. – Полукровка запустил руку в тень слухового оконца, извлек одеяло и небрежным жестом набросил его на плечи Джейн. – Вот. Разве этот благородный поступок, в конце концов, не доказательство того, что я на твоей стороне?
– Ой, опять эти стороны. – Чувствуя, как горят уши, Джейн закуталась поплотнее.
Задира встал на цыпочки и протянул руку к луне, словно надеялся сковырнуть ее с неба. Его тонкое и длинное тело, казалось, вот-вот сольется и перемешается с ветром.
– Э-э, да у тебя тут неплохой вид. – Он скосил глаза на подружку. – Тебе станет легче, если я тоже разоблачусь. – Полукровка начал расстегивать штаны.
– Нет!
– Ну и ладно. – Задира пожал плечами и застегнулся. – Джейн! – Неожиданно он упал перед ней на колени. – Я все думал и думал, как заставить тебя снова полюбить меня.
– Но я и так тебя люблю. Ты же знаешь. – Джейн подалась назад, но полукровка, не вставая с колен, последовал за ней, и расстояние между ними осталось неизменным.
– Да, но ведь ты не станешь мне помогать. Ты сказала, что поможешь, но на самом деле не имела этого в виду. В смысле – ты понимаешь, о чем я?
Она опустила глаза.
– Да.
Голос Задиры упал до шепота, как будто он признавался в чем-то постыдном. Джейн с трудом удавалось разобрать его слова.
– Поэтому я подумал: может, нам стоило бы назвать друг другу наши настоящие имена?
– Что?
– Ты знаешь. Ты мне говоришь свое, а я тебе говорю свое. Это значит, что можешь по-настоящему доверять другому, потому что, когда знаешь чье-то настоящее имя, его можно убить, вот так! – Он щелкнул пальцами.
– Задира, я человек.
– И что? Я ничего против людей не имею. – Полукровка насупился, явно задетый за живое. Сейчас Джейн, даже не зная его истинного имени, могла делать с ним все, что угодно, и от жалости к нему едва не плакала.
– У нас нет настоящих имен, – ласково произнесла она.
– Проклятье!
Задира подошел к самому краю крыши и бесконечно долго смотрел вниз на далекую землю. Джейн всерьез испугалась, как бы он не шагнул туда, но и окликнуть его она не могла, иначе полукровка свалился бы непременно. Наконец он торжественно воздел руки, повернулся кругом и направился к ней.
– Я все равно тебе скажу.
– Задира, нет!