Хроники Януса - стр. 81
– Почему ты улыбаешься? – спросил я.
– Я прошу простить мой господин, – виновато сказала она.
– Тебе не за что просить прощения. Просто скажи что тебе показалось смешно.
Она посмотрела мне в глаза и поспешно отвела взгляд. Что за глаза у неё…
– Этот папирус, господин.
– Он что-то тебе напомнил?
– Не он, слова в нём.
Я поднялся со стула и подошёл к ней.
– Ты хочешь сказать, ты знаешь иероглифы…
– Да, мой господин.
– И ты говоришь на египетском?
– Да, мой господин.
Я был удивлён.
– Я его осваиваю с трудом. Я думал, я один из немногим в Риме, кто делает это. Ксэ шер мэдэв ти-бу кетте л'кемт?
– Тив, мэд са фу дар мхетек, и таа-би кемте ду нур фаем шхама, хемэфт…
– Довольно… и никакого акцента. Откуда ты знаешь язык?
– Египт второй язык в наш земля, господин. Но мы говорим на м'ера. Он родной язык нам. Мы зовём Египт «шамри».
– … а сами они себя зовут «тaмри».
– Мой господин хорошо заметить это, – улыбнулась она. – Это наша как это… игра слов. Шамри в наш язык значить э-э… червь, который пьёт кровь.
Я усмехнулся.
– Пиявка. Что ж, боги одарили ваш народ юмором. Но почему вы прозвали их так?
– Мы долго были вместе. И боги Египт были наши боги. Но многие из нас начали понять, что Египт хотят лишь наш земля и власть, – взволнованно произнесла она. – Они не хотят чтобы мы говорить наш язык. Они пришли с много солдат к нам. Они думай, что они лучше всех и только они могут решай за нас. Они приказывай служить другой народ, как и… – она вдруг резко замолчала.
Я подошёл ближе.
– Как и Рим?
Она тут же опустила голову.
Я протянул руку и коснулся её подбородка, заставляя поднять голову.
– Смотри мне в глаза.
Она посмотрела мне в глаза. Это были бездонные блюдца полные детского испуга.
– Я прошу простить, мой господин! Я неблагодарна ему. Я очень плохо сказать. Я не должна так говорить. Мой господин должен наказать меня! – У неё задрожали губы.
– Ты ещё ничего не сказала. Но то, о чём ты подумала правда для тебя. Твоя честность не заслуживает наказания. Тебе не за что любить Рим, как и Египет. Ступай, твоя госпожа ждёт тебя.
Она в слезах выбежала из моего кабинета.
Я двинулся в атриум, взял деревянный молоток и ударил по бронзовому гонгу, подвешенному рядом со статуей Флоры. Пришел Порцир и Малла, старшая служанка. Я дал знак Порциру удалиться.
– Малла!
Она поклонилась и приготовилась слушать.
– У нас новая служанка. Она трудолюбива и скромна. Но её одежда весьма открыта, а она из южных земель. Если она заболеет, госпоже придётся искать другую. Позаботься выбрать ей новую одежду.
– Всё исполню, господин.
Мне часто приходилось лгать во чьё-то спасение. Говоря это сейчас, я подумал о своём.