Хроники странствующего кота - стр. 27
…А вот я не такой! Если мне что-то не нравится, могу твердо сказать «нет». НЕТ значит НЕТ! Вот такой я кот. И что это за глупая затея – взять меня, чтобы вернуть жену, которая любит котов?! Клянусь своей кошачьей честью, я скажу ему твердое НЕТ!
– Как там Нана? Освоился немного?
Коскэ встал с дивана и подошел к переноске.
– Иди-иди сюда, иди!
Вот только попробуй насильно вытащить меня отсюда! Я так расцарапаю тебе физиономию, что она будет в клеточку, месяца три сможешь играть на ней в шашки!
– Кис-кис-кис!
Коскэ просунул в переноску руку. Я зашипел и оскалил зубы.
Стоп, тут красная линия!
Коскэ быстро отдернул руку:
– Э-э, он не хочет вылезать!
– Похоже на то. А знаешь… – задумчиво протянул Сатору. – Мне кажется, если уж ты решил завести кота… будет лучше, если вы с женой поищете себе нового.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Если ты возьмешь моего кота, это будет повторение истории. Как будто ты снова умоляешь отца оставить Хати.
– Да он уж и не помнит, что отказался взять Хати, я уверен.
– Но ты-то помнишь.
Коскэ промолчал.
То-то же! Не хочу отрицать, что Коскэ решил взять меня из благороднейших побуждений, во имя дружбы с Сатору. Но при этом замечу, что мое сходство с Хати наводит на мысль о призраках прошлого… А также нельзя сбрасывать со счетов желание вернуть жену, сбежавшую из-за его несносного папаши, хотя сам Коскэ в этом не признается.
– Думаю, ваш новый кот не должен никому ни о чем напоминать.
Коскэ надулся, как обиженный ребенок.
– Я правда любил Хати. И хотел тогда взять его к нам.
– Они очень похожи, но Нана – это Нана. Он совершенно другой, не такой, как Хати.
– Но ты же сам сказал, что это был перст судьбы, когда нашел Нана! Потому что они с Хати похожи как две капли воды. Если это судьба для тебя, значит и для меня тоже!
О-о-о! Эти двуногие… Почему они так плохо соображают, даже став взрослыми? Ужас какой-то!
– Мой Хати умер, когда я учился в старших классах. А твой Хати, Коскэ, до сих пор жив…
Это верно. Сатору принял смерть Хати и смирился с ней. И Хати занял в его душе свое место. Потому-то мы с Хати и не мешаем друг другу, у каждого своя ниша. Но ты-то, Коскэ, пока не смирился. Правда? Хотя умом понимаешь, что Хати больше нет. Умершего кота нужно оплакать как подобает, иначе он тебя никогда не отпустит. Даже если ты действительно искренне убиваешься из-за питомца, про которого ничего не слышал много лет, мне сдается, что для скорби немножечко поздновато. И еще. Ты, Коскэ, хочешь сделать из меня замену Хати. Сатору любит меня как кота по имени Нана, а ты хочешь, чтобы я заменил тебе Хати? Так не пойдет. Если добавить к этому твоего неуживчивого отца и уязвленную жену… будет уже чересчур! Я – чрезвычайно мудрый кот, так сказать, выдающийся, и я не намерен взваливать на себя ношу – разбираться в ваших отношениях и участвовать в семейных драмах. Нет уж, увольте!