Размер шрифта
-
+

Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 2 - стр. 58

Темпи покачал головой.

– Нет.

Он остановился на мгновение, потом зашагал дальше. Его левая рука, прижатая к боку, сделала жест: скрытность.

– А что такое слива?

Внимание.

Я растерянно посмотрел на него.

– Что?

– Что значит «слива»?

Он снова сделал жест: очень серьезно. Внимание!

Я прислушался к тому, что происходит в лесу, и тотчас услышал – движение в подлеске.

Шум доносился с южной стороны дороги. Той стороны, которую мы еще не осматривали. Разбойники! Я чувствовал нарастающее возбуждение и страх. Станут ли они нападать? Я в своем потрепанном плаще вряд ли выглядел завидной добычей, однако на плече у меня висела лютня в темном дорогом футляре.

Для похода в городок Темпи снова переоделся в свою красную одежду наемника. Но отпугнет ли это человека с боевым луком? Или, напротив, даст понять, что я – менестрель, достаточно богатый, чтобы нанять себе охранника из адемов? Возможно, мы выглядим как спелый плод, который только и ждет, чтобы его сорвали…

Я с тоской подумал о стрелохвате, который продал Килвину, и понял, что магистр был прав: люди станут дорого платить за такое устройство. Вот прямо сейчас я бы отдал за него все до единого пенни.

Я ответил Темпи жестами: понимание. Скрытность. Согласие.

– Слива – это такой сладкий фрукт, – сказал я, насторожив уши и прислушиваясь к предательским звукам, доносящимся из-за деревьев.

Как лучше поступить: убежать в лес и спрятаться там или сделать вид, будто мы их не замечаем? А что я могу сделать, если на нас нападут? У меня на поясе был нож, купленный у лудильщика, но я понятия не имел, что с ним делать. Я внезапно осознал, насколько я ни на что не годен. Господи помилуй, что я вообще тут делаю? Это же совершенно не моя работа. Зачем маэр меня сюда отправил?

И как только я всерьез покрылся холодным потом, в подлеске что-то хрустнуло и зашуршало. Могучий олень с ветвистыми рогами выбежал из леса и пересек дорогу тремя легкими скачками. Секунду спустя за ним выбежали две оленихи. Одна застыла на середине дороги, обернулась и с любопытством уставилась на нас, подергивая длинным ухом. Потом рванулась вперед и скрылась в лесу.

Сердце у меня отчаянно колотилось, я рассмеялся негромким нервным смешком. Посмотрев на Темпи, я увидел, что он выхватил меч. Пальцы его левой руки поджались, выражая смущение, потом сделали несколько быстрых жестов, которых я не понял.

Он убрал меч в ножны – безо всякого пафоса, небрежным, привычным жестом, все равно что руку в карман сунул. Разочарование.

Я кивнул. Я был, конечно, рад, что спина у меня не утыкана стрелами, однако засада, по крайней мере, дала бы нам понять, где искать разбойников.

Страница 58