Хроника Убийцы Короля. День первый. Имя ветра - стр. 59
Я как-то раз его спросил, что значит «э-лир». Он ответил, что это означает «умный», но мне не понравилось, как у него дернулись губы, когда он это сказал.
– Много лет назад люди, которые…
– Много – это сколько?
Я взглянул на него исподлобья, с напускной суровостью:
– Примерно две тысячи лет назад. Кочевой народ, который обитал в предгорьях гор Шальда, объединился под властью единого вождя.
– И как его звали?
– Хельдред. Сыновей его звали Хельдим и Хельдар. Тебе всю родословную перечислить или сразу перейдем к делу? – угрюмо осведомился я.
– Прошу прощения, сэр!
Бен вытянулся на сиденье и так старательно обратился в слух, что оба мы невольно ухмыльнулись.
Я начал снова:
– В конце концов Хельдред подчинил своей власти все предгорья Шальда. А это означало, что в его власти находились и сами горы. Кочевники занялись земледелием, отказались от кочевого образа жизни и мало-помалу начали…
– Переходить к делу? – осведомился Абенти. Он бросил драбы на стол передо мной.
Я постарался не обращать на него внимания.
– В их власти оказался единственный обильный и легкодоступный источник металла на большой территории, и вскоре они, помимо всего прочего, сделались весьма искусными металлургами. Они воспользовались этим преимуществом и обрели большое могущество и богатство.
До тех пор самым распространенным методом торговли был натуральный обмен. Некоторые крупные города чеканили свою монету, но за пределами этих городов деньги ценились исключительно на вес металла. Для обмена удобнее были слитки, однако большие слитки было неудобно носить при себе.
Бен старательно изобразил скучающего ученика. Ему даже почти не мешало, что два дня назад он снова спалил себе брови.
– Ты ведь не собираешься распространяться о достоинствах натуральных денег?
Я перевел дух и решил не изводить Бена нудными лекциями, как он изводил меня.
– Эти бывшие кочевники, которые теперь звались сильдийцами, первыми ввели стандартизованную валюту. Если разрубить один из малых слитков на пять частей, получалось пять драбов.
Я принялся раскладывать драбы на два ряда по пять штук, чтобы проиллюстрировать свое высказывание. Они выглядели как маленькие металлические слитки.
– Десять драбов соответствуют медной йоте, десять йот…
– Ну хорошо, – перебил Бен, сбив меня с мысли. – То есть вот эти два драба, – он показал мне пару монеток, – возможно, сделаны из одного слитка, верно?
– Ну, на самом деле, вероятно, их чеканят по одному… – я осекся под его недовольным взглядом. – Да, конечно.
– То есть их по-прежнему что-то связывает, да?
И он снова посмотрел на меня.