Хромые кони - стр. 30
– Кое-что смутно помню. Он ведь был коммунистом, так?
– Его поколение – там все были коммунистами. Учи историю.
– Вы же с ним примерно одного возраста, да?
Лэм проигнорировал это замечание.
– Знаешь, в холодной войне были свои плюсы. В конце концов, подростковое недовольство окружающей действительностью лучше выражать вступлением в ряды компартии, чем ношением холодного оружия. Лучше уж ходить на бесконечные заседания в пивных. И маршировать в защиту убеждений, ради которых нормальный человек даже из постели бы не вылез.
– Пардон, пропустил. А есть цифровая копия на диске?
Вместо ответа Лэм отвел глаза и теперь глядел мимо Ривера, давая понять, что в комнате они не одни. Ривер обернулся. В дверях стояла девушка. Рыжеволосая, с легкой россыпью веснушек на лице. Ее черный плащ, все еще блестящий от утреннего дождя, был распахнут, демонстрируя белую блузку. На груди висел серебряный медальон. На губах порхала легкая полуулыбка.
В одной руке она держала ноутбук. Размером с тетрадку.
– Успех? – спросил ее Лэм.
Она кивнула.
– Отлично, Сид, – сказал он.
3
Сидони Бейкер положила ноутбук Лэму на стол. Сказала, не глядя на Ривера:
– Там какая-то авария случилась. Внизу.
– Что-нибудь связанное с помойкой? – спросил Лэм.
– Да.
– Тогда расслабься. Это не авария.
– Чей это? – спросил Ривер.
– Чей – что? – переспросила Сид.
– Ноутбук.
Сид Бейкер словно сошла с рекламы. Какого угодно товара. Она вся была четкие контуры и свежесть, даже веснушки, казалось, скрупулезно рассортированы по тону. За ароматом духов, на втором плане, Ривер улавливал мимолетный свежий запах чистого белья.
– Все в порядке, – сказал ей Лэм, – можешь насыпать ему соли.
Других намеков Риверу не требовалось.
– Хобден?
Она кивнула.
– Ты выкрала его ноутбук?
Она помотала головой:
– Я выкрала его файлы.
Ривер повернулся к Лэму:
– Это представляет больший или меньший интерес, чем его помойка?
Но Лэм не обратил на него внимания.
– Он заметил? – спросил Лэм.
– Нет, – сказала Сидони.
– Точно?
– Уверена.
Лэм повысил голос:
– Кэтрин!
Она возникла в дверях, словно жутковатый вездесущий дворецкий.
– Защитный кейс.
Она исчезла.
– Дай угадаю, – сказал Ривер, – женские чары?
– Хочешь сказать, я наживка-обольстительница?
– Ну если данное клише уместно…
Кэтрин Стэндиш принесла защитный кейс и положила его Лэму на стол рядом с часами. Она помедлила, но Лэм хранил молчание.
– Пожалуйста, – сказала она и вышла из кабинета.
Дождавшись, пока она скроется, Лэм буркнул:
– Расскажи ему.
– У него на брелоке карта памяти, – сказала Сид.
– Флешка, – уточнил Ривер.
– Именно.
– И он сохраняет туда резервные копии файлов?