Хранительница - стр. 69
– Ты, старая корова, назгул тебе в задницу, не смей ее трогать!
Далира зашипела от боли, с ужасом осознав, что получила не только по руке.
– А ну, пошли вон отсюда! – неожиданно истерически завизжала она, в первый раз в своей жизни по-настоящему испугавшись. Все ее чувства кричали ей о том, что эта девчонка может, не особенно напрягаясь, развеять ее в пыль.
– Как пошли? А зелье? – возмутилась брюнетка, даже не догадываясь, чего она только что избежала.
– Пусть она тебе зелье варит! – отрезала Далира, напирая на них всем своим немаленьким телом и подталкивая к выходу.
– Слушай, чего она так разоралась? – уже дома недоуменно спросила Пила, распечатывая еще одну бутыль вина. – Из-за того, что ты ее огрела, что ли?
– А нечего к тебе руки тянуть! – агрессивно заявила Лика. – Еще раз потянет, я ее так шарахну, что костей не соберет!
– Да ты ее и так не хило шарахнула! – восхитилась Пила. – Ни разу не видела, чтобы она так разорялась!
– А то! – пьяно хихикнула Лика. – Сдавайся, ведьма, ночной дозор!
– Да, все это, конечно, здорово, – сказала Пила, опрокидывая очередной стакан, – только где мы теперь приворотное зелье возьмем?
– Да-а! – снова расстроилась Лика. – Бедная Нета!
– Слушай, а как там она сказала? Пусть тебе твоя подруга зелье варит?
Лика честно попыталась вспомнить, но у нее не получилось.
– Ну...
– Так, наверное, она в тебе силу углядела, и ты тоже сможешь зелья варить?
Вот это Лика поняла хорошо.
– А что, и смогу! – с пьяной уверенностью заявила она, и начала шарить по кухне в поисках необходимых ингредиентов.
На пол посыпались пучки трав, которые Дорминда хранила здесь на всякий случай. Она отобрала некоторые из них и довольно улыбнулась.
– Так, то, что надо!
Набрала в кастрюльку воды из стоящей в углу бочки, предварительно расплескав половину и не обратив на это никакого внимания, поставила на огонь. Магическую зажигалку Таш ей все-таки купил, и с его разведением даже у пьяной Лики проблем не возникло. За время, пока вода закипала, она старательно крошила сухую траву ножом, что-то бормоча себе под нос. Пила не вмешивалась, не забывая, однако, наливать вина себе и подруге.
Вода закипела, и травы отправились в кастрюлю. Варево побулькало минут пять, и Лика решительно сняла его с огня и поставила на стол.
– Теперь самое важное! Наговор!
Она наклонилась над котелком, и куда подевался хмель? Движения стали плавными и уверенными, на лице и в глазах не было заметно и следа опьянения.
Неуклюжие стихи полились, вводя в транс и ее, и совершенно обалдевшую от такого поворота Пилу.