Размер шрифта
-
+

Хранитель - стр. 34

Вот про ложки думать не стоило – по голове ощутимо стукнуло, и к ногам свалился почти весь набор из парадного фамильного сервиза. Лорд Натан сгреб и его, потом закинул меня на отдохнувшую лошадь, и мы шагом поехали дальше.

Стоило немного успокоиться, как меня начала бить нервная дрожь, поводья задергались вместе с руками, смирная лошадь заплясала, чувствуя нервозность всадницы. Хранитель остановился, бросил поводья на куст, стащил меня, завернул в одеяло, потом велел глотнуть из его фляжки и со вздохом спросил:

– Испугалась?

– Д-д-да! – ответила я, стуча зубами.

– Уже все позади, мы в безопасности. Давай, посидим немного, поговорим, а когда успокоишься, поедем дальше. К вечеру нам нужно добраться до городка, чтобы получше замаскировать тебя.

Я не возражала, только старалась сильнее закутаться в одеяло, чтобы согреться. Наверное, я даже задремала, а когда проснулась, чувствовала себя уже вполне хорошо.

– Спасибо, лорд Натан, – сказала, борясь с неловкостью, – где Вы так научились успокаивать девушек? – конец вопроса я смазала невольным зевком, и это было к лучшему. Кто я такая, чтобы допрашивать взрослого мужчину? Однако Хранитель на мой вопрос ответил:

– После моего рождения моя мать вышла замуж, – сказал он почти равнодушно, но я почему-то видела, что за этим равнодушием много боли. – Ее муж – отличный человек и очень любит ее. Так что у меня есть две сестры и брат. Они живут в небольшом городке, неподалеку от столицы. Отчим булочник, и вся семья помогает ему в пекарне или в лавке. К сожалению, булки не приносят большого дохода. Хватает на достойную жизнь, но откладывать не получается.

– Спасибо, что рассказали о своих близких.

Я все еще держалась чуть чопорно, но понимала, что мы в пути всего второй день, а я уже немало знаю о лорда Натане. А впереди, возможно, несколько лет путешествий. Либо мы срастемся, как два ствола в саду, либо возненавидим друг друга и будем ожидать конца назначенного срока, как освобождения из тюрьмы. Такое, если судить по хроникам, подсунутым мне лекарем, тоже бывало.

До города мы все же добрались. Он был мне не знаком, но походил на сотню других провинциальных городов, разбросанных по всему королевству. Перед тем, как подъехать к воротам, лорд Натан напомнил мне, что я мальчишка Фар, закутал меня в плащ и спрятал косу под шапку.

– Молчите, леди, пока не сотворим маскировку, да и потом помните, что молчание золото. Все же Ваша речь сильно отличается от речи местных.

Я не возражала. Поговорки о молчании нам с Мюриэл няньки напоминали каждый день.

Страница 34