Размер шрифта
-
+

Храм ада. Восстание лжи. Книга третья. Цикл «Октаэдр. Золотой аддон» - стр. 24

– Что же здесь все-таки случилось?

Голос появился так неожиданно, что удивилась сама императрица.

– Похоже, мы победили, – неуверенно ответил один из окружающих ее воинов.

«Победили?» Она заглянула в его светлые глаза. «Нет… человек! Уже радует».

–Как…

Вэл поперхнулась словами, но смогла быстро выровнять дыхание.

Она лежала на траве, прислонившись спиной к громадному дереву, чем-то напоминающему дуб, но не являющимся им на самом деле. До ближайшего дома было не менее сотни ярдов, и вся деревня находилась как на ладони. Вот только почему-то жителей не было видно, да и самих воинов казалось намного меньше чем вчера.

– Как все произошло?

– Ну, как? Как и всегда при нападениях, – стал отвечать один из самых старых и опытных мечников армии. – Сначала все было тихо-мирно, но после того, как прорычал рог, они полезли со всех сторон. Вскоре мы поняли, с кем столкнулись. Нечисть! – он сплюнул. – Мать их за горло! Сколько хороших людей погубили. Ну, мы ясное дело в долгу не остались. Подсобрали силенок и ответили тем же, не забыв про убитых. Жарко было, жарко. Из нашей сотни, вон, и двадцати не осталось, – раскинул он руками. – А вас сам Бог помог из горящего дома вынести. Ну и перепугали вы всех нас: кольчуга разорвана, плечо все в крови, не дышите, а сами холодные, что сама Смерть. Наставника своего… мудреца этого благодарите! Привел в чувство. Спас вашу душу от погибели. Одно странно – никто его вблизи Фурофа не видел. Вот и думайте потом про него что. Да вы сами у него спросите! Вон он, сюда идет.

Черный, с синий окантовкой балахон мудреца спадал до самой земли и волочился по траве приклеивая к себе листья. Капюшон как всегда опущен на голову и лицо скрыто от любопытных глаз. Все его движения настолько плавные, будто этот человек не ходил, а парил над травой, не дотрагиваясь до нее своими сандалиями.

– А что с лучниками? Они нашли это место или нет?

– Кто знает, госпожа, кто знает. Если следопыт и добрался до нашей армии, то по крайне мере еще ни один не дошел до Фурофа.

– Мы думаем, им по дороге засаду устроили, – решился сказать молодой воин.

– Сплюнь, нечестивец! И не стыдно тебе говорить такое про наших товарищей?

Мудрец остановился у ног императрицы и сложил руки на груди.

– Оставьте нас! – приказала женщина и воины, поклонившись, стали спускаться к деревне.

– Что можешь сказать в свое оправдание? Тебя не видели ни в одном из домов, да и вряд ли ты вообще находился в Фурофе в эту ночь. Как объяснишь эти подозрения?

– Моя госпожа, людям свойственно ошибаться. Я был на окраине, в последних домах этой деревни. Хорошая выдалась ночь. Я не помню ничего подобного со времен войны с императором. Мы повеселились на славу. Хотя твоих людей выжило всего шестнадцать, мы оказали достойный отпор призракам. В основном выжили те, кто находился ближе к тебе, моя госпожа. Мертвецы шли с севера, можно так сказать, что с самого моря. Те, кто был со мной, подверглись сильному нападению. Не удивительно, что практически никого не осталось. Отсюда не видно того места, где находился я, но сегодня там уже и смотреть не на что. Все в руинах и обуглившихся останках. Хочу тебя похвалить, моя юная ученица, ты превосходно справилась со своим противником, легко разделавшись с предводителем призраков. То, что тебя ранили, это лишь незначительная часть того, что могло бы произойти, не останови мы их вчера. Магия уничтожения сделала за тебя большую работу, после чего осталось только вымести мусор. Да, староста с семьей погибли, но это малая плата по сравнению с тем, что могли бы еще натворить эти отбросы преисподней. Все самое страшное позади и мы благодарны именно тебе, нашей госпоже, которая смогла искоренить заразу, разорвав нити связывающие зло!

Страница 24