Хозяйка таверны в квартале воров - стр. 20
Вот один из моих посетителей, вообще не представляю, каким чудом забредший вглубь квартала воров, как раз оказался из таких. Вполне обеспеченный делец, который занимается распространением – внимание! – конфискованного в порту товара. Интересно, да? А вы можете себе хотя бы отдаленно представь, какую дичь порой пытаются провезти нелегально? Я раньше тоже плавала в сладком и тягучем киселе незнания, пока этот самый делец не посвятил меня в детали.
Наивностью я не отличаюсь, а по долгу службы приходилось беглецов от суда из таких жоп доставать, что и норами это не назовешь. Двоих девчонок довелось спасать с рабовладельческого судна. Да-да, я говорю о нашем времени, это было лет пять назад, не больше. Ребятушки, рабство только официально отсутствует, а по факту процветает еще как.
Вот я и ожидала примерно такую же картину в этом мире. Но была удивлена. Нет, девушек, по словам Робрана – того самого зажиточного клиента таверны, – тоже перевозят, но скорее как нелегальных мигрантов. Он как-то иначе назвал, но суть такая. Ну, я порадовалась, что рабства туточки нету. Может, и наркотиков тоже нет, но спрашивать не буду, еще не так поймет.
Так вот, привел меня Робран на свой склад, попутно бая веселые и странные истории. Он, вишь, бывший капитан, потом работал на таможне, а вскоре нашел свою нишу, так и занялся продажей конфиската.
– Это золотая жила! Да у меня склады по всему городу, честное слово! – восторгался своей сообразительностью мужчина, а я, как положено девушке в моем положении, охала и поддакивала, где надо. – И за некоторые товары я могу ставить совершенно смешную цену. Та же соль – просто песок для меня. Такие товары приходят мешками, грубым оптом. Случается, даже выкидываю, потому как залежалось на складе и испортилось. Хотя соль-то не портится, ежли правильно хранить. Но порой вместо нее на хороший склад, скорее, что поценнее покладешь. А ее уже куда получится.
– Понимаю, – кивнула я, – хочется сохранить и пристроить все, но приходится выбирать лучшее.
– Эка ты баба понятливая, Лорин, – крянул одобрительно Робран, – не был бы женат, я б к тебе посватался. Да и из сыновей – две дочки.
– Еще бы не посватался, – я притворно возгордилась, хихикнув, – невеста я завидная, своя таверна в злачном месте. Я, может, и не согласилась бы, того и гляди, женихи повыгодней повалят.
Мы посмеялись вместе. Робран оказался добродушным мужичком, и это я не только по нашему общению сужу. Но обо всем по порядку.
Так вот, вошли мы, значит, в склад, минуя большие ворота с суровым магическим замком. Я ожидала увидеть большое помещение под единой крышей, но глазам предстала улица, по обе стороны которой тянулись амбары и прочие складские помещения разного размера и назначения. Вот примерно так я представляла хранилище целого порта, но никак не то, что господин Робран назвал просто складом. Н-да, тут склад на складе и складом погоняет.