Размер шрифта
-
+

Хозяйка не своей жизни. Поместье, муж и двойняшки в придачу! - стр. 41

Мой беспрекословный тон заставляет детей послушаться, и они идут обратно к столу.

– Госпожа Катрин, но как?.. – не даю ему закончить, вскидывая руку.

– Прошу, отойдёмте…

Заговорщически мы отходим к камину, и когда останавливаемся вне зоны слышимости Даниэля и Адрианы, я сурово спрашиваю дворецкого, взволнованная происходящим.

– Вы служили у герцога Хардшероуна?!

В голове стало проигрываться множество вариантов дальнейших событий. Внутри зарождается страх, что дворецкий - один из заговорщиков, что хотят похитить детей. Если это так, то к вечеру тут уже появятся нежеланные гости! Что же делать? Хотя… я могу оказаться не права, ведь Евграф сказал, что уволился год назад. Он может и не знать о происходящем в семье Хардшероун.

– Именно так, госпожа. – Кивает он, кидая удивлённый взгляд на сидящих за столом наследников. – Но что юный господин и госпожа Хардшероун, делают здесь? Где герцог Лайонел?

Я внимательно вглядываюсь в глаза мужчины, пытаясь понять, играет ли он со мной. Его удивление кажется искренним, поэтому я решаюсь ответить.

– Этих детей я нашла испуганными и потерянными в своём поместье пару дней назад. На их экипаж напали, и они спрятались здесь. Как давно вы виделись с ними?

– После того как меня уволили, я больше не видел лорда Лайонела и его детей. Я только вчера вернулся в Вильгор и не знал, что они… – он глубоко вздыхает, пытаясь привести своё былое спокойствие в порядок. – Но почему вы не вернёте их в поместье? Наверняка герцог сейчас в полнейшем ужасе!..

Дворецкий выглядит так, словно он и впрямь говорит правду. Его глаза, голос… всё вызывает доверие, поэтому я решаю, что он и правда непричастен к возможному нападению.

Чуть наклоняясь к дворецкому, произношу:

– Я думаю, что нападение было подстроено. Поэтому жду, пока герцог Хардшероун вернётся в город и собираюсь передать ему детей лично в руки.

В ответ Евграф хмурится, в его взгляде появляется некая задумчивость, словно он что-то вспоминает.

– Вы уверены в этом, госпожа? – говорит он с надеждой. – Если это правда, то мои худшие опасения сбываются.

– Более чем. Меня весьма напрягло, что гувернантка оставила их без присмотра, а личный страж не был на своём привычном месте во время сопровождения экипажа. – Мой голос звучит уверенно, я не свожу проницательного взгляда с мужчины, который внимает каждому моему слову. – Слишком много ошибок в отношении наследников герцогства приближёнными слугами. Про какие опасения вы говорите? Это как-то связано с вашим увольнением?

Хороший вопрос! Судя по реакции детей, они любили и скучали по Евграфу, в таком случае почему его убрали из поместья? Заменили на более перспективного? Или же… более ручного? Кажется, за всю свою жизнь я перечитала слишком много детективов! Шестерёнки в моей голове уже зазвенели.

Страница 41