Размер шрифта
-
+

Хозяйка магической лавки – 6 - стр. 16

– Позвольте предложить вам успокаивающий отвар, – я встала, чтобы наполнить чашку, но меня удержали.

– Не стоит, леди. Я только что была у лорда Ибисидского, и мне предложили все, что только можно – чай, капли, успокоительные. Но я не за этим пришла к вам, – она замолчала, как будто слова давались ей с большим трудом, но потом, чуть склонив голову, добавила: – Я пришла поблагодарить вас. Если бы не вы, я бы так и не узнала, что случилось с моей дочерью.

Я сидела напротив неё, молчала, давая ей возможность говорить. После смерти родителей я сначала очень много плакала, а после еще несколько месяцев почему-то не могла говорить ни о них, ни о трагедии. Просто ком в горле стоял, и я был не в силах вытолкнуть из него даже слово.

Но сейчас… сейчас я уже не подросток. И должна вести себя соответствующе. В какой бы внутренний ступор меня не вгоняла тема гибели дочери миссис Гарса.

– Это самое малое, что я могла для вас сделать, – я всё-таки произнесла, пытаясь найти те самые фразы, которые могли бы хотя бы немного облегчить этот разговор. – Иногда безвестность хуже самых плохих новостей.

Хотя тут куда уж хуже.

Но теперь у нее будет возможность начать горевать. И рано или поздно, быть может, она сможет снова смотреть на жизнь с радостью?

– Только вот похоронить её достойно не получится. Мэр сказал, что… – она осеклась, сдерживая слёзы. С минуту она просто сидела, глядя на свои руки. А затем с тихим всхлипом произнесла: – Что не получится.

Моё сердце сжалось от боли, но я знала, что сейчас ничего не скажешь, чтобы облегчить её страдания.

– И куда вы теперь? – тихо спросила я, не зная, что ещё можно спросить.

Лорейн подняла глаза, её взгляд был потерянный, пустой. Она вновь сделала глоток воздуха, словно собираясь с силами.

– Не знаю. Просто подальше отсюда.

– Но у вас нет средств! Как же вы собираетесь ехать? – я не могла скрыть своего беспокойства.

– Теперь есть. Лорд Ибисидский сказал, что мне положена небольшая пенсия, хотя видит Единый, мне кажется что он только что ее придумал. Где это видано, чтобы близким тех, кто помогал преступникам, платили из казны?

– Раз сказал, то так и есть.

Лорейн сделала глубокий вдох, а затем сдержанно улыбнулась, её голос стал более ровным:

– В общем, леди Харвис, пусть вам во всех целях помогает Господь. Тот, в которого вы верите. Вы хорошая леди… добрая. Пусть в вашей жизни будет больше счастья.

Она встала и направилась к двери. Но, прежде чем уйти, я вдруг осознала, что, возможно, могу помочь ей.

– Подождите! – я поспешила за ней, остановив её у двери. – Миссис Гарса, вы же говорили, что работали учителем? – спросила я, не давая ей уйти.

Страница 16