Размер шрифта
-
+

Хозяйка Айфорд-мэнор - стр. 16

И это все их животные? Аделия стиснула пальцы на платье. В конюшнях Генри Нориджа, если верить молве, содержится три десятка породистых лошадей... В Айфорд-мэнор, как уверяли отца друзья ее мужа, животных было не меньше.

И вот реальность...

– Лошадь взнуздана, госпожа. – Аделия увидела Брэди. Он стоял у нее за спиной и взирал на жующую сено кобылу... – Это Сноу, хозяйка, лошадь мистера Айфорда, – произнес с толикой благоговения в голосе. – Отца мастера Джона. – И тут же смутился: – Никак не привыкну называть его по-другому, для меня он так и остался маленьким мальчиком в рубашонке до пят.

– Ты давно служишь в имении?

– Почти сорок лет, госпожа. Отец привел на конюшню еще вот таким, – отмерил он фута четыре от земли до выставленной ладони. – Дал вилы и велел чистить денник. Я тогда страшно боялся этих зверюг: думал, забьют меня – а потом свыкся. – Говорил он это с улыбкой, похлопывая кобылу по тощему крупу. – Теперь и жизни не смыслю без них. Жаль только, почти никого не осталось... Вот только Сноу и Берта доживают свой век, да и то благодаря Бенсону. Хозяин велел их на живодерню отправить, а он заступился...

Аделия невольно прониклась к управляющему симпатией: человек, жалеющий безгласных животных, не может быть скверным, плохим человеком. А значит есть шанс договориться с ним по-хорошему...

– Похоже, Бенсон неплохой человек, – заметила девушка.

И мужчина почесал рукою затылок:

– Да как вам сказать, госпожа, человек-то он неплохой, только уж больно выпивку любит. Держится, держится, а потом как сорвется... Он и сейчас, должно быть, под мухой. Боюсь, дельного разговора у вас с ним не получится...

– И все-таки я попробую.

– Ваша воля, моя госпожа.

Он пошел к выходу, и Аделия вспомнила, что хотела спросить про овец.

– Брэди, а овцы, много ли их осталось, и кто приглядывает за ними? – осведомилась она.

– Они сейчас в поле. Дван, наш пастух, гоняет их каждое утро щипать молодую траву. Сена-то, считай, не осталось, а нового купить не на что... – И вздохнул: – А осталось-то их сущая малость: голов сто, если не меньше. Да и тех, видно, придется продать... Вот только окотятся, так и свезем на ближайшую ярмарку.

Сотня...

А отец говорил ей о целых отарах: мол, Айфорды огородили столько земли, что могут прокормить сотни овец и состричь столько шерсти, что ее и сотней телег не свезти на продажу в Манчестер.

Но сотня...

– Я хотела бы посмотреть на них по возвращении.

– Буду рад свести вас в овчарню. Дван, коли в настроении будет, с каждой вас познакомит... Он имена им дает, словно людям, – усмехнулся мужчина, – и беседует, как с людьми. Странный он человек, но заботливый... – И придерживая перед хозяйкой взнузданного коня: – Возвращайтесь скорее! Глэнис курицу зарубила, ради вас очень старается. Ради вас и младенчика... Славная новость, – заключил он с улыбкой.

Страница 16