Размер шрифта
-
+

Хозяин Соколиной Пустоши - стр. 46

- Чего я желаю?- Риордан старался говорить спокойно, однако внутри него клокотала злость, готовясь вырваться и поглотить его. - Я желаю, чтобы ты немедленно убралась отсюда! И прислала мне ту, что была здесь вчера вечером!

Испуганная красотка вмиг подскочила с кровати, быстро накинула свой прозрачный пеньюар и боком, стараясь обойти разгневанного мужчину по широкой дуге, выскочила из комнаты. 

Риордан разжал кулаки. Искорки темного пламени сорвались с кончиков пальцев и полетели в занавеску. Та мигом вспыхнула, словно соломенная и осыпалась чёрными хлопьями на пол. Риордан выдохнул. 

Не успел он надеть штаны, как в дверь громко постучали и, не дожидаясь приглашения, вошли. 

- Рид, дружище, что нужно делать с женщиной ночью, чтобы она утром от тебя выскакивала вся в слезах?

- С этой женщиной я ночью ничего не делал…

- Опа! Вы что же, всю ночь в карты играли?

- Вин? Ты пропил свой последний ум? Не знаешь, что нужно делать с женщиной ночью? 

- Так и я про то же… Постой. Ты меня совсем запутал! То есть вы всю ночь занимались тем, чем надо, но … не занимались? Ничего не понял!

- Я всего лишь сказал, что конкретно с этой женщиной я ночью ничем не занимался.

- Так… А с кем занимался? Ты, дружище, совсем заработался… Мерещится тебе всякое. Я сам лично оплатил лучшую проститутку! И видел, как она заходила в твой номер! А сегодня с утра сам, своими глазами видел, как она в слезах выскочила из твоей комнаты и помчалась к хозяину борделя. Ты, давай, одевайся скорее! Сейчас вышибалы господина Тиррола сейчас нагрянут! Ууу… ты ещё и имущество ихнее попортил! Все… Уносим ноги!

22. Глава 22.

- Я никуда не уйду, пока не выясню, кто та девушка, что была здесь ночью.

Риордан полностью оделся. Натягивая сапоги, его взгляд невольно упал на столик. Там все так же стоял графин с вином. И два бокала. Он подошёл к нему и внимательно осмотрел поднос. Понюхал вино. Надкусил яблоко. Никаких признаков запрещённой магии. Если его желали опоить, то даже к утру следы магического воздействия сохранились бы. 

Вин метался по комнате, собирая вещи своего друга.

- Что ты застрял, Рид? Говорю тебе, собирайся! Или ты хочешь устроить драку? Так и знай, эта новость мигом облетит всю столицу! И дойдёт до ушей, сам знаешь кого! Ты хочешь, чтобы они злорадствовали? Риордан Тер- Ридлэй, бывший командир лучшего отряда Карателей, задержан за пьяный дебош в борделе?! Не допущу, чтобы твоё доброе имя ещё раз втоптали в грязь! Идём! Ну что ты там застрял?!

Вин дёрнул друга за рукав. И в тот же момент замер, разглядывая странный предмет в руках друга. На большой, мозолистой ладони лорда лежал полукруглый артефакт. Поблескивая, он приковывал к себе взгляд. Сложный рисунок из переплётных линий обрывался по краю. Даже не будучи наделённым магией, Вин понял, что перед ним достаточно мощный и древний артефакт. Мужчина присвистнул:

Страница 46