Размер шрифта
-
+

Хозяин медвежьего утеса. Утес Бьёрна - стр. 70

Хельга нас не видела. Ни она, ни ее муж, король, не пошли провожать Бьерна. Тогда я поняла, что между отцом и сыном настоящая пропасть в непонимании и ревности. Наверное, Харальд догадывался о том, что его рыжая ведьма положила глаз на старшего сына.

Все было ой как непросто. И мне было жаль утраченных родственных чувств между Харальдом и Бьерном. Если бы не Хельга, все для северного короля и его наследника было бы иначе.

С другой стороны, если поглядеть на произошедшее, тогда Бьерн уже был бы счастливо, или не счастливо, но женат на дочери Йорвана.

Нет, наверное, судьбинушка сама знает, что творит. Мы лишь ходим под ее крылом, кто обласканный да одаренный подарками, кто несчастный и не ведающий любви.

Море сегодня пело тягучую песню волн, словно разделяло мою тоску.

В последние дни осени погода стояла солнечная, но холодная. Море и небо утратили свою яркость и стали блеклыми и серыми. Уже вовсю чувствовалось приближение скорой зимы. Деревья в лесу сбросили последние листья и стояли обнаженные на холодном ветру. Остатки пожелтевшей сухой травы клонились к земле, как дитя к родной матери. И все чаще поутру земля во дворе перед домом Харальда покрывалась инеем.

Я изучила все травы, о которых знала Отта, она же объяснила и подробно рассказала, где надо искать какую травку и когда ее надо собирать, чтобы она не утратила своих полезных свойств. А в один день, отпросившись у старухи знахарки, когда море вспенилось штормом, отправилась к старому Гринольву. У меня никак не могла выйти из головы та тьма, которую увидела в старом кормчем. Я хотела помочь другу и надеялась, что смогу.

Как говаривала моя бабка, увы, не все болезни можно излечить. Есть такие, которые запустили свои корни в человека и едят его поедом. А вырвешь – и человека погубишь.

Но я должна была попробовать. Вдруг получится, как получилось с Бьерном?

Старик встретил меня радушно. Он всегда радовался, когда мы встречались. Вот и сегодня, едва я ступила на порог, заторопился повесить надо огнем пузатый котелок с водой, куда щедро бросил разных трав.

- Что, отпустила тебя Отта сегодня пораньше? – спросил он и мы вместе сели за стол.

Я посмотрела на мужчину. Затем протянула руку и взяла его крепкую мозолистую ладонь, знавшую соль моря и твердость весел.

- Что не так, Дара? – улыбнулся старик.

А я сосредоточилась, чтобы увидеть тьму, что жила в кормчем. И увидела. Она так и сидела в его груди. Как сгусток чего-то отвратительного, опасного.

- А я сразу понял, что девочка ты непростая, - вдруг произнес старик. – Ну, и чего там разглядела во мне? Хворь?

Страница 70