Хождение нахов к пророку - стр. 1
© Ш.Окунчаев, 2020
© Интернациональный Союз писателей, 2020
От автора
Ислам – это не зелёный халат, не турецкий колпак и борода.
Ислам – это душа человека, которую можно украсить
не одеждами, а добрыми делами. Мне, чеченцу,
дорога́ чеченская одежда, а не арабская и турецкая.
Меня Всевышний создал чеченцем, и никто,
кроме Него, не знает, как я благодарен Ему за это.
Шейх Абдул-Баки Джамо
Идея написания данной книги терзала меня много лет. Ведь написать – это одно, а убедить – совсем другое. Материалы, которые я собрал, дают достаточно оснований утверждать о достоверности исторических фактов, описанных в этой книге.
Будучи ещё ребёнком, я любил слушать беседы стариков на темы истории, религии чеченского народа. Добавлю, что всю свою сознательную жизнь считал и считаю, что чеченцы и ингуши – один народ. Сословно мы делимся на тайпы, это единственное наше разделение, и только. Мы – один народ: НОХЧИ.
Все разговоры о том, что мы, нохчи[1], приняли ислам двести-триста лет назад, недостоверны. Ислам пришёл к нам ещё при жизни Пророка Мухаммеда (да благословит его Аллах и приветствует).
Да, допускаю поэтапность принятия ислама во времени теми или иными тайпами, так как были такие, кто принимал иудаизм, христианство. В конечном итоге результаты первой делегации, заложившие основу исламизации нахских народов[2], увенчались успехом. Многократные попытки исказить нашу древнейшую историю теми, кто не может согласиться с этим, то ли из-за зависти, то ли из-за внутреннего шовинистического эгоизма, терпят с каждым днём фиаско. Тем не менее факт – это сильная сторона любой истины. То, что наши старики из поколения в поколение передавали нам факты истории, порой и легендами, подтверждается сегодня многими историками, в том числе зарубежными учёными. Некоторые материалы читатель найдёт в данном издании.
Радует то, что консервативный этнос нохчи, проходя через небывалые испытания разных времён и политических формаций, сумел сохранить национальные ценности, свои обычаи и традиции, при этом оставаясь мусульманами.
Представляю вашему вниманию роман, в котором описываются события, произошедшие в поистине исторические и переломные для многих народов времена. Допускаю, что могут встречаться какие-то неточности в исторических аспектах, названиях населённых пунктов и т. д. (да простит меня читатель). В книге документальная часть дополняет художественную, ибо без определённых героев времени возрождать историю, я бы сказал, неинтересно. Реальность исторических фактов, подтверждённых документальными источниками, даёт мне право думать, что работа удалась. Тем не менее судить читателю.
Мы можем гордиться своей богатой историей. Воспитывать подрастающее поколение необходимо, сохраняя консерватизм жизненного уклада. Процесс развития общества на огромном старте, это новые технологии, инновации, то есть колоссальные достижения науки. Вместе с тем пусть это будет просто дополнением развития национальных особенностей. Но ни в коем случае нельзя корректировать наши устои. Духовные ценности, заложенные в национальной особенности нашего народа исторически, мы должны сохранять и передавать будущим поколениям.
Я хочу выразить огромную благодарность моим консультантам, оказавшим мне содействие: по религиозным вопросам – известным богословам Байали Тевсиеву и Лёме Эскерханову; по истории – Сайпуди Натаеву и Сулейману Демелханову; по фотоматериалам – Исламу Матусханову; по финансовой поддержке – Ибрагиму Мустабирову (г. Курчалой ЧР) и Эльбеку Мусиханову (с. Гелдаган ЧР).
Глава 1
Беспокойство о народе
Слова, которые рождаются в сердце,
доходят до сердца, а те, что рождаются
на языке, не идут дальше ушей.
Ибрагим Аль-Хусри
632 год.
Сурхо сидел на пеньке, оставшемся от недавно аккуратно срубленного дерева, во дворе своего дома. Огромный дуб пережил целые поколения, не одну сотню лет, но, подсыхая из года в год, становился опасным. Любой сильный ветер, особенно по весне, мог свалить полусухостой не на одну саклю. Во избежание трагедии по просьбе соседей было решено всё-таки срубить дерево.