Холодное сердце II. Магия грёз - стр. 38
Это было самое большое помещение в замке, с высокими окнами и сверкающей хрустальной люстрой. Здесь могли свободно поместиться несколько сотен вельмож, кружащих в вальсе своих прекрасных дам, трон королевы, столы с угощениями и массивный шоколадный фонтан. Однажды, когда разыгравшаяся зимняя буря чуть не сорвала ежегодные соревнования по фигурному катанию, здесь даже устроили настоящий каток.
Но сейчас, впервые в её жизни, Большой зал показался принцессе маленьким и тесным. Ровная очередь, выстроившаяся снаружи, никак не подготовила её к давке и хаосу внутри. Даже после коронации Эльзы, когда все жители деревни собрались на главной площади, чтобы поприветствовать свою новую правительницу, толпа не казалась такой подавляющей и тесной. Хотя, возможно, людей было ровно столько же, просто радость, очевидно, занимает меньше места, чем страх. Каждый голос, который могла различить Анна среди этой напряжённой какофонии звуков, был надломлен пронизывающим, непередаваемым страхом.
– Всё пропало! Весь мой урожай!
– Мои коровы! Они не могут проснуться!
– Ни разу такого не было за все мои прожитые годы! Как будто сама земля восстала против нас!
– А может, на нас напала нортулдры?
– Как бы не так, – проворчал кто-то. – Король Рунард, мир его праху, позаботился о том, чтобы они никогда больше не беспокоили Эренделл.
– Что же случилось с моими животными?..
Окна зала были распахнуты настежь, иначе здесь можно было бы просто задохнуться. Снаружи доносился странный шум. Казалось, что за стенами зала вдруг появился зоопарк, в котором почему-то толпу детей одновременно учат играть на самых разнообразных музыкальных инструментах. Выглянув в окно, девушка пришла в ужас. Двор был так же полон, как и этот зал, но кроме встревоженных людей здесь были ещё и животные. Овцы бродили, не слушаясь своих пастухов, чьи собаки, обычно такие спокойные и выдрессированные, казались рассеянными. Все звери, вне зависимости от вида и породы, выглядели как ходячие призраки, их мех и шкуры отливали бледной сединой, многие вертели головой, будто преследуя кого-то взглядом. И только за то недолгое время, что принцесса смотрела в окно, корова и две лошади одна за другой вдруг опустились на колени. Их глаза были большими и чёрными, словно куски угля, их пасти были полуоткрыты, а языки высунуты. Не прошло и минуты, как они так же по очереди погрузились в глубокий сон.
У Анны скрутило живот.
– Прошу прощения, – повторяла она снова и снова, пытаясь протиснуться в тронную часть зала, где должна была находиться её сестра. Ворчащие люди следовали за ней по пятам, явно решив, что так королева примет их в первую очередь, и не раз девушке приходилось вытаскивать своё одеяло из-под чьего-нибудь ботинка. На последнем издыхании она добралась до трона, и волна облегчения окутала её с ног до головы. Эльза была здесь, совсем рядом, и принцесса уже была готова её окликнуть, как вдруг Ваэль, местный журналист, громко прокричал: