Размер шрифта
-
+

Хитросплетения судьбы, или Как изменить историю - стр. 16

— Леди Лилиана, доброго дня!

— Здравствуйте, мадам Верджиния, — поприветствовала я.

— Желаете обновить гардероб? — деловито спросила хозяйка. — Мой портной как раз создал новую коллекцию одежды специально для вас, леди.

Мастер Верджинии — молодой, но очень талантливый парень. Она нашла его в небольшом поселении и сразу же, разглядев в нем талант, забрала в город. И именно благодаря ему предприимчивой мадам удалось достичь таких успехов. Этот парнишка настолько талантлив, что она никогда не называет его по имени при клиентах и не позволяет ему выходить в зал — боится, что кто-то переманит его к себе.

Говоря о новой коллекции, мадам Верджиния указала на стенды с платьями, от которых я внутренне скривилась, но улыбнулась, стараясь не показывать истинные чувства. Нет, наряды красивые, но все из светлых тканей, с бантами и прочими украшениями. Как вообще такое можно носить?!

— Да, я хотела бы обновить гардероб, но сегодня меня интересуют другие наряды, — отвернулась от того, на что указывала женщина.

— Другие? — искренне удивилась хозяйка. — В таком случае, что вам показать, леди Лилиана?

— Все, что сейчас в моде.

— Конечно. Снимайте свою верхнюю одежду и следуйте за мной.

Помощница хозяйки магазина помогла мне снять теплую накидку.

Как и описывалось в книге, сейчас были популярны наряды с минимальным количеством украшений, и я сразу же приметила несколько нарядов. Все платья по длине ниже колена — выше считалось неприличным для благородной леди.

— Неужели это ты, Лилиана? Меня глаза обманывают или ты действительно повзрослела? — раздался рядом насмешливый голос. — Я думала, ты не глядя сграбастаешь все те кукольные наряды, которые больше никто не купит, настолько они убогие.

Я медленно повернулась к обладательнице незнакомого голоса — это была девушка примерно одного возраста с Лилианой. На вид привлекательная особа со светло-русыми волосами и карими глазами, но её внешность я бы описала как посредственную, ничем не примечательную. На ней было вполне симпатичное простое светлое платье, которое, скорее всего, стоило немало. И эта девушка точно из знатной семьи, раз находилась здесь.

— Так отзываться о нарядах великого мастера — неуважение к хозяйке, — заметила я.

— Мадам Верджиния, прошу прощения, я ни в коем случае не хотела обидеть вашего мастера, — поняв свою ошибку, незнакомка поспешила извиниться.

— Все в порядке, леди Афелия, — улыбнулась женщина, продолжая стоять около меня. — Я знаю, что все наряды моего мастера великолепны.

— Это действительно так. Ещё раз простите меня за грубость, я совсем не это имела в виду, — девушка взглянула на меня.

Страница 16