Химия любви - стр. 50
– Вы о чьей культуре? – поинтересовалась я. – Орнитологов, ученых или очкариков? Я живу дома, потому что не на что снимать квартиру.
– Я не имел в виду… – начал он и умолк.
– Можете иметь в виду все, что пожелаете. Вполне возможно, вы окажетесь правы.
– Мы хорошо платим химикам, – слегка нахмурившись, заметил он.
– Кажется, мне платили меньше минимума. По крайней мере, если верить… – Тут я едва не произнесла имя Каталины, но вовремя остановилась, вспомнив, что начальство обычно не одобряет признаний в том, у кого какая зарплата. Не хотелось бы навлекать на нее неприятности. – …Одной бывшей коллеге. Но, наверное, это нормально, учитывая… – Учитывая, что бывший босс меня терпеть не мог, удивительно, что мне вообще платили!
Марко выглядел рассерженным, и я понимала, что сердится он не на меня. Возможно, Джерри и Крейга завтра ждет неприятный разговор. Кажется, Марко из тех людей, что в таких случаях не стесняются.
Выходит, у Крейга из-за меня будут неприятности? Этого мне совсем не хотелось; и я решила объяснить, что уволилась не только из-за зарплаты.
– Дом у бабушки и дедушки довольно старый. Полгода назад сдох водонагреватель, и мы обнаружили, что все трубы в доме пора менять. На это у них нет денег. Поскольку виноват не какой-то несчастный случай, а просто трубы старые, страховка тоже не помогла. Дедуля решил взять кредит… и тогда я потратила все свои сбережения на ремонт. Просто вызвала водопроводчика и сама все оплатила. Бабушка и дедушка говорят, что непременно отдадут мне долг – когда-нибудь; но, понимаете, оба они преподают на неполную ставку, а этим много не заработаешь. И за волонтерство им не платят. Только я не огорчаюсь, все нормально.
Он помолчал немного, а затем сказал:
– Это… исключительный поступок. Вряд ли найдется много людей, которые сделали бы так же.
– Бабуля и дедуля – единственные мои родные люди. Я люблю их. – Под его взглядом мне стало как-то неуютно; я заерзала на стуле и поспешно добавила: – К тому же у меня страсть к дорогому лабораторному оборудованию. Вот присмотрела себе смеситель с высоким сдвиговым усилием. А стоит он три тысячи долларов – так что позволить его себе смогу не раньше, чем доживу до дедушкиных лет.
«Особенно если не найду поскорее новую работу», – мысленно добавила я.
Снова появился официант, поставил перед нами две тарелки с пиццей и пожелал приятного аппетита. Мы поблагодарили.
Моя пицца выглядела очень горячей, и я не спешила за нее приниматься, опасаясь обжечь себе рот (или что-нибудь другое, если вдруг ее уроню). Ждала, что Марко возьмется за свою порцию – но он молчал, не начинал есть и смотрел на меня очень внимательно.