Химическая свадьба - стр. 33
– Я круглая дура.
Селеста протянула кусочек бумаги спутникам, чтобы они рассмотрели.
– Наш пункт назначения – Рааксфал.
Фелпс шумно вздохнул и посмотрел на доктора, ища его поддержки.
– Это реклама бальзама для ращения волос.
– Да, – сказала Селеста, – взгляните внимательно на слова.
– Волосы? Бальзам?
– Нет-нет.
Фелпс вслух прочитал:
– Новая медицинская формула! Непосредственно с парижской фабрики месье Анри! Рецепт для исцеления, восстановления силы и роста!
Мисс Темпл показала пальцем на бумагу:
– Фабрика – медицинская – формула – исцеление – рост! Слова указывают на графа д’Орканца.
– Но в них нет ссылки на него.
– Он на другой стороне вырезки! Объедините обе стороны! Это стиль графини!
Фелпс отрицательно покачал головой:
– Даже если и так, в чем я сомневаюсь, каким образом вы заключили, что это Рааксфал? Скорее уж «восстановление роста» намекает нам на отремонтированный Харшморт или даже на Парчфелдт!
Мисс Темпл снова щелкнула ногтем по бумаге.
– Это очевидно! «Месье Анри»!
– «Месье Анри»?
– Французское Анри то же имя, что Генри. Это Генри Ксонк!
– Не может быть…
– Доктор Свенсон!
Она повернулась к нему, стараясь сохранить на лице бесстрастное выражение, как будто готова принять его справедливый вердикт. Свенсон кусал губы.
– Я сам не предложил бы такой интерпретации…
– Ага! – выкрикнул Фелпс.
Но Свенсон еще не закончил.
– Однако эта загадка была послана не мне, чтобы я ее разгадал, а Селесте… и графиня-то как раз знает своего адресата.
Мисс Темпл улыбнулась, но победа показалась ей слегка сомнительной. Ее проницательность была учтена врагом, графиня ловко встроила это качество в свои планы как кусочек мозаики.
Показался Рааксфал – скопление примостившихся на изгибе реки закопченных домишек, в которых жили рабочие. Берег ощетинился отталкивающего вида причалами, их растрескавшиеся сваи почернели от грязной воды. Все в городке выглядело разрушенным или треснутым, даже пепельное, бледное небо. Экипаж подвез их к гостинице, где возница мог подождать, пока они обедают. Время приближалось уже к полудню.
– Я был на заводах Ксонка только один раз на демонстрации новой модели карабина для колониальных войск: возникли вопросы о калибре патронов, каким он должен быть, чтобы усмирять местное ополчение.
Фелпс прочистил горло и продолжил:
– Дело в том, что заводы находятся не в самом Рааксфале, а рядом с ним и больше похожи на военный лагерь, чем на обычный завод. Отдельные корпуса расположены на расстоянии друг от друга на тот случай, если произойдет взрыв. В гостинице мы можем найти уволенных рабочих. Они знают о том, что там сейчас происходит, и смогут показать нам, как незаметно пробраться на завод в обход основной дороги.