Хэтти Браун и похитители облаков - стр. 18
– Какой смысл отпускать облака, если из них не идёт дождь? – поинтересовалась Хэтти.
– Мы бросаем камни, и из облаков иногда проливается несколько капель, – произнёс Виктор и помрачнел. – В городе, чтобы получить воду, используют другие методы. Но ты вызвала дождь безо всякого бросания камней. Никто ещё не получал больше пары капель за раз.
– Но это же пустяшный дождик. Он шёл совсем недолго.
– Такой дождь в здешних местах называют чудом.
– Дело, похоже, в изменении температуры, – предположила Хэтти. – Облачко было затянуто из… ну… не знаю, откуда. Так или иначе, разница температур оказалась достаточной, чтобы начался дождик, когда облако оказалось тут.
Времечервия кивнула.
– Дитя из людского царства, возможно, права, Виктор.
– Хэтти, – поправила её девочка. – Меня зовут Хэтти.
Когда же они начнут относиться к ней не просто как к диковинке?
– Весьма неудачное имя, – промолвила Времечервия. – Надеюсь, оно не очень тебя расстраивает, – вздохнула она и посмотрела на остальных. – Хотелось бы мне, чтобы это была людская Хэтти. Но такого не может быть. Наверное, просто совпадение… А облако осваивалось в новом мире, как сказала людская Хэтти, – добавила Времечервия, и её глаза наполнились слезами. – Выходит, она теперь пропала ни за что.
– Я пропала?
– Ты не можешь вернуться, пока не поступит новый заказ на облака от Лорда Мортимера. Кто знает, когда теперь он попросит меня вгрызаться? Он не желает, чтобы я делала это слишком часто, вдруг люди в людском царстве заметят! – её голос делался всё пронзительнее и пронзительнее. – Мне жаль, дитя из людского царства. Мне жаль, людская Хэтти. Им не следовало вот так тебя обрекать. И всё впустую, ни про что! – воскликнула Времечервия, и слёзы стали ещё крупнее. – Мне очень грустно. Не думаю, что я смогу продолжать. – Слёзы выкатились из её глаз и полились на землю. – Как они жестоки, – всхлипывала она, раскачиваясь взад и вперёд.
– Марсия, облако – никакое не совпадение, – сказал Виктор. – Когда я был в людском царстве, Хэтти увидела меня.
Причитания Времечервии прекратились. Её туловище снова неловко покачнулось.
– Это чудо, – умудрилась проговорить она, прежде чем упасть плашмя на брюхо.
Глава 8
– Не чудо, а катастрофа, – проворчал Сэр Гидеон и сделался алым.
Он опустился на спину Виктору и топнул лапой.
Виктор как ни в чём ни бывало подобрал с пыльной земли ветку и принялся обмахивать морду Времечервии.
– Марсия, как ты? Вот уж падение так падение.
Времечервия подняла голову.
– Синяки – это меньшее, что я заслуживаю за упущенное облако. Лорд Мортимер подумает, что я сделала всё нарочно.