Хантер - стр. 33
Поэтому-то Хан и терпел косые взгляды – все равно иначе бы не вышло. Да и нужно было мужчине такое место, чтобы дух иногда переводить.
Поднявшись в комнату, которую он занимал всякий раз, как останавливался тут, Хантер распахнул дверь и замер на пороге. Ильфорт, шедший за ним по пятам, боднул его в колени, не успев остановиться.
– Хант, – произнес тонкий, звонкий как горный ручей голосок.
Его обладательница плавным тягучим движением поднялась со стоявшей в углу кровати. Посреди серой комнаты она выглядела, словно божество – бледная жемчужная кожа, чуть светившаяся в наступивших сумерках, длинные золотые волосы с едва заметным красноватым оттенком, большие лунные глаза.
И полное отсутствие какой-либо одежды.
7. Глава 7. Богиня Ли
– Хант, что это за магическое безобразие стоит у тебя за спиной? – капризно протянула девушка, надув пухлые губки. – Я ждала тебя одного. И вообще, почему ты пропадал так долго?
– Оденься, Ли, – стянув с себя рубашку, Хан бросил ее девушке, оставшись в одних лишь штанах из плотной темной ткани.
Несмотря на образ жизни, у ведьмака не было ни единого шрама – на нечисти все почти без следа заживает. Только хорошо вглядевшись, можно было заметить тонкую серебристую паутинку едва видимых следов, больше похожую на рисунки, чем на отклики былых ран.
– Йа йа йа Ильфорт, – залаял волк, захлебнувшись слюной.
Он во все глаза смотрел на девушку.
– Оно разговаривает, или это был бессмысленный набор звуков? – вскинула брови красавица. – Хант, выстави его, вот-вот окончательно стемнеет.
– Подожди снаружи и не шуми там, – Хан вытолкал путавшегося в лапах волка, что никак не мог прийти в себя, и закрыл за ним дверь.
После обернулся к девушке:
– Слушаю.
Ли кокетливо подернула плечиком, заставив рубашку медленно сползти вниз по нежной коже, поправила волосы, острым язычком облизнула губы.
Хан не реагировал.
– Как был чурбаном, так им и остался. Ведьмак – одно слово, – фыркнула девушка и опустилась на кровать.
Впрочем, расстроенной она не выглядела, воспринимая случившееся скорее как приветственный ритуал, привычный для обоих, чем как собственную неудачу. Нечисть – она и есть нечисть, даже если половинчатая.
– Что стряслось, Ли? – Хан присел рядом. – И почему ты здесь? Неужели отец отпустил тебя одну так далеко?
– Он нашел себе новую игрушку, – вновь фыркнула девушка.
В коридоре послышался испуганный вскрик, гром посуды и топот шагов – кажется, весь заказанный ужин достался одному только волку. Поджав губы, Ли махнула рукой, накладывая полог тишины, и внешний шум точно портняжными ножницами отрезало.