Хан Батый и десантники. Книга 2. Привыкание. Альтернативная история с попаданцами. Посвящается курсантам военных училищ СССР - стр. 14
Показал написанное Боракчин, а затем взял у Сартака Устав караульной службы и попросил ханшу найти эту букву на первой попавшейся странице, что она с успехом и выполнила. Я её похвалил и ушёл на обед, сказав, что приду перед ужином. После обеда в посёлке Эрзя наблюдалось оживление. Там население изображало сватовство и все, связанные с этим событием действия. Полевую кухню уже отогнали и обед готовили на стационарной печке. Перед ужином я заглянул к Боракчин и научил её ещё трём буквам -«А», «Т», «У», составляющим имя её мужа – Бату, соответственно переводчик и остальные лица, вынуждены были прослушать этот урок. Убедившись, что ханша полностью запомнила эти буквы и слово, я ушёл. Кстати, и Сартак участвовал в запоминании букв. Я подарил всем вольным и невольным ученикам по тетрадке и по шариковой ручке. Боракчин попросила меня приходить лучше всего
перед обедом. А я отправился на ужин, а после него на урок монгольского.
30 января. Суббота. После завтрака Иманкулов сообщил, что он тоже хочет сегодня сыграть свадьбу с Гулбахор. Для этого он просит Судейкина сходить к Юлдуз хатун и попросить руки её сестры для него. Судейкин согласился сходить через час. Ещё Рустам попросил нас всех, разрешить ему занять освобождающийся дом, из которого все парни эрзя уйдут в палатки с жёнами. Мы его поддержали. Сам он с Забуировым отпросился, чтобы навести в своём новом доме порядок. Я, в душе посетовал, что вот ещё один друг уходит от меня. Нас в казарме остаётся семеро. Перед обедом посетил Боракчин и научил её ещё трём буквам – «С», «Р», «К» и написал имя «Сартак».
Ханша поразилась лёгкости запоминания и написания. Сартак и остальные выучили те же буквы. Обед был грандиозным. На этот раз в зал набилось почти всё население, кроме дежуривших на постах. Ели какие-то народные эрзянские блюда, слушали их песни и наблюдали за обрядами, получилось типа спектакль. Все работы отменили и обед в конце концов перешёл в ужин, с которого я ушёл часов в 9 вечера. Переводчик, повар и лекарь ханши приняли живое участие в празднестве. Наранбаатар не пришёл, сославшись на занятость. Уже засыпая, я слышал, что гульба продолжается. Кстати, спиртного не применяли, иначе, вполне возможно, могли бы и подраться.
Воскресенье. 31 января. Ханша посетила церковь в Борисовоглебово. Она, почти каждое воскресенье ездила туда. Как обычно её сопровождал почётный караул. Был там и я. Уже мы относительно неплохо понимали, в каких случаях надо креститься, а в каких кланяться и где ставить свечи. Вернулись в 12 часов. Я научил ханшу, как писать её имя и звание (ханша). И она и Сартак, да и другие, с необыкновенной лёгкостью запоминали новые буквы. Возможно, это происходило из-за их неискушённого науками и правилами хорошего тона, мозга. Между прочим, на этом уроке я узнал имена обеих придворных дам. Одну звали Эржена, а другую Замбага. Раньше я воспринимал их, как чопорных и стервозных тёток. На деле, они оказались весьма симпатичными, остроумными и весёлыми молодыми женщинами 26 – 28 лет. В их образе монголоидные черты почти не просматривались. Порой, у некоторых, исконно русских, проявляется более монголоидный образ, типа- широкое лицо и раскосые глаза.