Размер шрифта
-
+

Гвардии Камчатка

1

Палисадом в отчетных документах могли назвать и обычный частокол.

2

Необходимо отметить, что приводимые ниже данные по потерям судов на Дальнем Востоке могут быть неполными из-за отсутствия достаточного количества информации.

3

Виноградной.

4

По представлению моему взято было для Камчатки и Кадьяка из Ревеля 1000 ведер чистого водочного спирта, которой, смешанный пополам с водою, был для питья довольно крепок. Ведро оного стоило в Ревеле 4 рубля; но в Камчатке продали по 48 рублей, и сия цена найдена столь низкою, что все количество раскуплено в короткое время. (Примечание Крузенштерна.)

5

«В 1786 году стоил даже в Охотске, где жизненные потребности гораздо дешевле, нежели в Камчатке, один пуд коровьего масла 30 рублей, пуд крупы 7, пшеничной муки 10 рублей». (Примечание Крузенштерна.)

6

Коньяк.

7

Оливковое масло низкого сорта.

8

Рис.

9

Официальное название – «Под Высочайшим Его Императорского Величества покровительством Российская Американская Компания».

10

На самом деле полуостров Аляска является лишь небольшой частью Русской Америки и современного штата Аляска США.

11

Около восьми тонн.

12

Речь идет о построенном в 1850 году Дальнем маяке, о котором рассказ ниже.

13

Корякская сопка.

14

Авачинская сопка.

15

Козельская сопка.

16

Современное название – Мишенная сопка.

17

Современное название – Петровская сопка.

18

Складов.

19

Рододендронов.

20

Имеется в виду хлеб из пшеничной муки.

21

Гижигу.

22

Злой дух в Апокалипсисе, которому назначено руководить Антихристом.

23

Иосиф (Джозеф) Биллингс – капитан-командор, британец на русской службе. Исследователь северной части Тихого океана.

24

То есть дальневосточными.

25

Ведро – русская мера объема, равнявшаяся 12,3 литра.

26

Аналог современного мичмана – сверхсрочника.

27

Смотрителей запасов и складов.

28

Подшкипер – унтер-офицер, ведавший каким-либо имуществом.

29

Баталер – унтер-офицер, отвечавший за заготовку и хранение продовольствия и алкоголя.

30

Napoleon Le Petit.

31

Указ, декрет.

32

Севастополь, правда, нарушил планы министра и продержался почти год.

33

К слову, втравить в войну Швецию союзникам так и не удалось.

Страница notes