Размер шрифта
-
+

Гувернантка для чудовища - стр. 18

— Эльсбетта Ройсбург. Вы будете наказаны.

— Но, папа.

— Что делать с девушкой, я подумаю.

Прозвучало слишком зловеще и не слишком уважительно — эти двое разговаривали так, словно меня нет.

-Ты ничего не сделаешь моей гувернантке!

— Сделаю. Если вздумает бежать, — некромаг развернулся ко мне.

— Сбежит? О чём ты, папа? Что может сделать растомаг против некромагов? — хмыкнула девчонка.

— Ты не права, — с подозрением посмотрел на меня некромаг. — Я бы так решительно не заявлял. Могут быть сюрпризы. Запомни — высокомерие — первый признак того...

— Что ты проиграл. Я помню.

— Если я ударю, — неожиданно для себя я услышала свой собственный голос, — ты не сможешь перехватить контроль.

— В моём собственном саду? Быть такого не может, — тряхнула девочка чёрными, как смоль, кудряшками.

— Крапива же тебя хлестнула в твоём собственном саду? — напомнила я ей.

Её глаза вспыхнули шальным блеском — ко мне потянулась ветка огромной ивы, что росла у самого входа в сад. Листья зависли надо мной и... погладили по волосам. Ласково, как мама. Я не помню, когда в последний раз мама гладила меня по голове, но перехватить контроль у юной повелительницы растений смогла. На самом деле, это оказалось непросто, но Лиззи об этом знать не обязательно. Это не педагогично. Дурман-трава. Что я несу? Я же не собираюсь, в самом деле...

— Как? — взвизгнула маленькая хулиганка. — Как ты это сделала?!

— Перехватила контроль, — спокойно ответила я.

— Папа! Я хочу у неё учиться! — с восторгом прошептала девочка, и в этот момент, боюсь, покорила моё бедное, исстрадавшееся от всей этой истории сердце.

Некромаг вздохнул и уставился в небо. Что он там хотел отыскать? Не знаю, но... если бы на меня так смотрели — испугалась бы до колик.

— В дом, — наконец изрёк хозяин поместья. — Подпишем бумаги о неразглашении и можете приступать.

— Папочка! Я тебя обожаю!

Счастливая Лиззи повисла на шее отца, а я... Я, кажется, влипла!

5. Глава пятая

— Проходите! Пожалуйста... Будьте любезны!

Ворчал некромаг так, словно желал мне провалиться прямиком в преисподнюю — к тварям, тиранившим наш мир. Похоже, он не на секунду не сомневался, что им (то бишь тем самым тварям) придётся несладко.

Обидно, честное слово! Я что ли прошляпила сольное выступление собственной милой дочурки?

— Покажите ваши документы.

Я достала из саквояжа бумаги и протянула милорду.

Спокойно, Абигаль. Всё хорошо. Улыбайся. И не закатывай глаза к потолку — собеседника это раздражает, вспомни общение с мамой!

Некромаг уселся за письменный стол (мне он сесть так и не предложил) и принялся изучать бумаги. Долго. Вдумчиво. Словно и впрямь рассчитывал увидеть там что-либо интересное. Ладно, пусть смотрит. Мне не жалко. Тем более что есть время и возможность рассмотреть его самого...

Страница 18