Гром и Молния - стр. 67
– Ваше прибытие стало неожиданностью, госпожа Мирай, – продолжил он. – Поэтому подготовить женский гостевой дом мы не успели. Дипломату женщине делить кров вместе с мужчинами, даже если это соотечественники, я не могу позволить. Поэтому попрошу свою жену выделить покои в восточном крыле нашего родового поместья.
– Брат? – спросил Гром, и в этом суровом, холодном и твердом голосе прозвучала тень сомнения и удивления.
– Что-то не так? – повернулся к нему господин Эйро, сверкнув белозубой улыбкой.
А я стояла, переводя взгляд с одного на другого, и ничего не понимая. Он что, приглашает меня жить к ним домой?
Меня?!
Молнию, которая воевала против их народа?
– Госпожа Мирай не может поселиться в вашем доме, – произнес Гром с нажимом.
Эта идея не нравилась ему так же, как и мне. Хоть в этом мы солидарны! Если это родовое поместье, то Гром тоже обитает там. От мысли, что придется жить с ним под одной крышей, меня опалило жаром, а дыхание замерло на вдохе.
– Почему? Мне интересна твоя позиция.
– Вы и сами все понимаете, Глава.
Господин Эйро откинулся на спинку кресла и переплел пальцы. Чуть наклонил голову вбок и посмотрел на брата с лукавым прищуром.
– Не вижу проблемы. А во избежание эксцессов у меня есть ты. Я ведь могу на тебе положиться, дорогой брат?
Выражение лица Грома сделалось таким забавным, такое искреннее возмущение было на нем написано, что я еле удержалась от смеха.
Сейчас эти двое казались типичными старшим и младшим братьями, когда хитрый старшенький сваливает всю грязную и тяжелую работу на младшего. У них явно теплые, неформальные отношения, раз господин Эйро позволяет Грому разговаривать с собой в таком тоне. Они совсем не стесняются, как будто меня здесь нет!
– Конечно, вы можете на меня положиться, Глава, – процедил Гром сквозь зубы и глянул на меня искоса.
“Ну что, съел? – хотелось спросить. – Приобрел головную боль в моем лице по своей собственной воле, теперь отвечай! Но, так и быть, я буду примерной девочкой. Возможно”.
– Для меня это большая честь, господин Эйро, – ответила я с легким кивком.
С одной стороны – да, это честь. Глава рода Ардай не говорит прямо, но делает жест доверия. Шаг навстречу бывшему врагу. Наши народы почитают гостей, а гость, в свою очередь, не может навредить хозяину, пустившему его под свой кров. В противном случае боги проклянут. Жаль, что не все соблюдают священные правила гостеприимства и пятнают древнюю традицию.
– История Сеттории и Шиссая омрачена годами кровопролития, – заметил господин Эйро, и от меня не укрылось, как его рука потянулась к нити с деревянными бусинами. Он обмотал ее вокруг запястья, и его лицо сразу стало спокойным и умиротворенным. – Но вы можете не бояться, госпожа Мирай. Здесь вам ничего не грозит.