Грезы в его власти - стр. 16
– Хорошо. – Мужчина прошел до одного из кресел и рухнул в него, вытянув ноги. Он был без сюртука, в одной рубахе, покрытой бурыми разводами, черных брюках из плотной ткани и грязных сапогах.
Казалось, он прямо с поля боя ввалился в библиотеку и хотел отдохнуть в тишине. Герцог прикрыл глаза и замер. Я позволила себе понаблюдать за ним из-под опущенных ресниц, так как меня еще никуда не отпус-тили. Заметила, что его лицо довольно бледное, словно он совсем недавно увидел призрака. Темная щетина окрасила его жесткий подбородок и щеки. Черные круги под глазами. Все это давало понять, что бой с оборотнями дался ему не так легко, как можно было подумать.
– Ваша светлость? – рискнула обратиться напрямую. – Может, вам принести горячего вина и закусок?
Чего меня черт дернул? Обслуживать герцога мог только его личный камердинер или кто-то из лакеев, но никак не посудомойка с кухни. С другой стороны, работать в библиотеке посудомойка тоже не могла, так что…
Он удивленно распахнул глаза и посмотрел на меня новым взглядом.
– Я не хочу никого будить и слишком устал, чтобы ждать, пока кто-то проснется и приготовит. – Он смотрел прямо, с вызовом, словно ждал, что я на это отвечу. Я, кухонная девка.
– Ваша светлость, если вы позволите, я все приготовлю за десять минут и принесу. Никого будить не потребуется. Мне несложно.
– Ну еще бы… протянул герцог и все-таки кивнул. – Хорошо, неси. Жду.
Через десять минут я, тихо постучав, вошла в библиотеку. Его светлость сидел в том же кресле и, заметив меня, поманил рукой, разрешив войти. Оставив поднос на соседнем кресле, под удивленным взглядом мужчины подтащила круглый столик к нему ближе и перенесла туда поднос.
– Доброй ночи, ваша светлость, – тихо произнесла и замерла, ожидая ответа и разрешения идти.
– Доброй, Эбби Вайнхаус, – произнес герцог и отложил книгу, что держал в руках и читал, пока я была на кухне. – Можете идти.
Кивнув, я поспешила в свое крохотное убежище, стараясь не думать о том, что это был именно тот томик, что я изучала до его прихода, и об удивленно-разочарованном взгляде, каким сопроводил мое прощание герцог. Надеюсь, утром меня не выставят на улицу.
Глава 4
Этот вечер был просто ужасен. Нет, все было отлично вплоть до того момента, пока я, занятая уборкой и выскабливанием кухни, не расслабилась настолько, что не заметила, как Джим снова появился у меня за спиной. На этот раз он проверил, что ничего страшнее мокрой тряпки у меня в руках нет.
– Детка! Привет! – произнёс появившийся из ниоткуда и снёсший меня, словно ураган, сексуальный агрессор. Впечатав в стену, он с силой вжался в моё тело. – Эбби, сладкая булочка!