Грешные души - стр. 25
– Сейчас нас уже двое.– Он слегка ухмыльнулся.– Мои родители и брат приедут на следующей неделе.
– Понятно.
– Как я помню, вы не любите людей. К вашему сожалению, в этом доме их много. Если учесть обслуживающий персонал и охрану.
– Они меня не беспокоят. По крайней мере, пока.
– Я рад этому.
Горничная поставила передо мной чашку кофе, на что я ей благодарно кивнула. Она обслуживала только меня. Мне показалось это странным. Перед Зейном лежали пустые тарелка и столовые приборы. Я была уверена, что он чего-то ждет.
Через некоторое время в столовой появился худой мужчина невысокого роста. Судя по его колпаку и белому халату, он был поваром. Морщины на его лице выдавали возраст. Ему точно было за сорок лет. Важный взгляд был устремлен на стол. Кажется, он искал ошибки в сервировке. Это казалось слишком забавным.
Повар поставил перед Юсуповым поднос с той же самой едой, что была на столе. Я допустила мысль, что у него, возможно, аллергия на какие-то продукты. Но, вспомнив о его чрезмерном недоверии, подумала о другом.
– Ваш завтрак,– с легким акцентов в голосе произнес мужчина.
– Спасибо, Майкл.
– Желаете еще чего-то?
– Нет.
– Будут какие-нибудь указания по составлению меню обеда и ужина?
– Нет. Только если наша гостья не желает чего-то.
– Я не привередлива в еде, но придерживаюсь диеты. Я не ем жирную и очень калорийную еду.
– Издержки профессии?– Юсупов взял в правую руку вилку, не обратив внимание на нож, которым не мог сейчас пользоваться.
– Да.
– Я составлю меню, исходя из вашей диеты,– вежливо сказал Майкл.
– Благодарю.
Повар сдержанно улыбнулся мне и поспешил удалиться. Я взглянула на Зейна, который уже приступил к завтраку.
– Не стоит ли заменить ваш кофе на зеленый чай?– поинтересовался он.
– Нет. Отказаться от кофе я не могу.– Я сделала глоток ароматного кисло-сладкого напитка, оставляющего после себя приятное послевкусие.– К тому же от такого. Ваш повар заслужил мою похвалу и благодарность.
– Я обязательно передам ему.– Он поджал губы и начал прожигать меня взглядом.
– Что-то не так?
– Вы готовы похвалить и поблагодарить повара за кофе, но на меня ваша благодарность не распространяется?
– А вы умеете варить такой же вкусный кофе?
– Нет.– Он откинулся на спинку стула, постукивая пальцами левой руки по столу. Этот жест ничего бы не значил, не будь его рука забинтована.
– Тогда не вижу причин благодарить вас.
– Кажется, я вам совсем не нравлюсь.
– А вы и не должны мне нравиться. Вы мой клиент, а не друг,– сухо бросила я.
– И то верно.– Он продолжил есть.– До благотворительного вечера осталось четыре дня. У вас уже есть план, как войти в семью Валиевых?