Размер шрифта
-
+

Грех бессмертия - стр. 38

Из входного холла послушалось неожиданное: бинг-бонг. Эван сообразил, что это дверной звонок.

– Я посмотрю, кто это, сказала Кэй; она быстро стряхнула руку своего мужа, отвернулась от окон кухни и прошла через кабинет и соединительный коридор в прихожую. Через вставленные в дверь панели из матового стекла была видна чья-то голова с другой стороны. Она открыла дверь.

Это была женщина, возможно лет около сорока, в канареечно-желтом костюме для тенниса. С ее шеи свисал медальон с инициалами «Дж. Д.» Тело у нее было загорелое, но удивительно бесформенное; она выглядела так, словно все время жила на улице. Взгляд ее был спокоен и устойчив, а лицо с квадратными челюстями, довольно-таки привлекательное. Она держала корзинку с помидорами.

– Миссис Рейд? спросила она.

– Да, это я.

– Я так рада вас видеть. Мое имя Джанет Демарджон. – Женщина слегка наклонила голову. – Ваша ближайшая соседка.

– Да, да, сказала Кэй. – Конечно. Пожалуйста, входите, входите. Она отступила, и женщина вошла в прихожую. Аромат свежескошенной травы ворвался в открытую дверь, напомнив Кэй о просторных роскошно-зеленых пастбищах.

– Я вижу, вы все перевезли, сказала миссис Демарджон, посмотрев в сторону жилой комнаты. – Как очаровательно!

– Не совсем все, сказала ей Кэй. – Еще нужно купить кое-какую мебель.

– Ну, что ж, все отлично подходит. – Женщина опять улыбнулась и предложила Кэй корзинку. – Из моего сада. Я думала, что, может быть, вам захочется этим утром немного свежих помидоров.

– О, как они чудесны, сказала Кэй, взяв корзинку. Они были действительны чудесны: большие, красные, без единого пятнышка. Миссис Демарджон прошла мимо нее в жилую комнату и осмотрелась. – Это просто мое хобби, сказала она. – У каждого должно быть свое хобби, а ухаживать за садом это мое хобби.

Кэй знаком пригласила ее присесть, и она села в кресло около окна. – Здесь так красиво и прохладно, сказала миссис Демарджон, обмахивая свое лицо, словно веером, рукой с крашенными красными ногтями. – Мой воздушный кондиционер сломался первого июня, а отсюда очень трудно вызвать из Молла служащего «Сирса».

– Могу ли я вам что-нибудь предложить? Чашечку кофе?

– Немного охлажденного чая, если можно. С большим количеством льда.

Эван, услышав голоса, прошел через холл в гостиную. Кэй представила их и показала ему помидоры. Эван взял протянутую руку женщины и пожал ее: она показалась ему такой же твердой и сухой, как мужская. Ее глаза были очень привлекательны, хотя и светло-коричневого цвета с зеленоватой паутинкой прожилок. Темно-коричневые волосы были зачесаны назад. В них просматривались проблески более светлых волос. Кэй понесла помидоры на кухню, оставив их вдвоем.

Страница 38