Грех бессмертия - стр. 24
– Затем, в среду утром, там будет конференция для новых инструкторов и что-то вроде совместного ленча. После этого поход в мастерские. Рада, что меня не бросают туда, как в воду.
– Даже если бы так сделали, сказала миссис Джайлз, то вы бы справились с ситуацией. Вы очень интеллигентная женщина, и это окажется превосходной возможностью для вас.
– Конечно, сказала Кэй. – Разумеется, я нервничаю, потому что никогда не преподавала в школе такой большой, как колледж Джорджа Росса. Но, по меньшей мере, это будет хорошим опытом. – Она быстро взглянула на Эвана. – Для нас обоих.
– Уверена в этом, миссис Джайлз встала с софы. – Я, пожалуй, сейчас побегу; в конторе я еще должна кое-куда позвонить. У вас есть мой номер. Если я чем-нибудь смогу быть полезной, пожалуйста, позвоните мне, хорошо?
– Да, сказала Кэй. – Мы позвоним. Спасибо вам.
Миссис Джайлз вышла в передний холл в сопровождении Эвана. Там она остановилась и повернулась к маленькой девочке. – Такие красивые золотистые волосы, мягко сказала она. – Они сияют в солнечном свете, не так ли? Ты, видимо, разобьешь много сердец, когда станешь немного постарше, я тебя уверяю. – Она улыбнулась Лори и затем шагнула в открытую дверь.
– Спасибо, что зашли, сказал Эван, провожая ее до машины. Он поглядел на то крыльцо. Его каменный пол был освещен солнечным светом в форме разветвленной молнии. – Между прочим, сказал Эван, когда они подошли к ее «Бьюику». – Я увидел этим утром одного из своих соседей, как раз перед вашим приездом. На том крыльце кто-то сидел. В кресле-каталке, мне кажется. Вы знаете, кто это был?
Миссис Джайлз взглянула на дом Демарджона, держась рукой за дверцу машины.
– Гаррис Демарджон, сказала она мрачным голосом.
Тон, подумал Эван, для проклятий и несчастных случаев. Тон для больниц и кладбищ.
– Бедняга. Несколько лет назад он угодил в. достаточно неприятное дорожное происшествие на Кингс-Бридж-роуд, к северу от Вифаниина Греха. Там есть заведение у дороги под названием «Крик Петуха» и они не отказываются продать немного пива несовершеннолетним в праздную субботнюю ночь. Пьяный молодой парень на одном их этих раскрашенных мотоциклов налетел на его машину почти в лоб. Бедняга ниже пояса полностью парализован.
– О, сказал Эван. – Я понимаю. – В его сознании, словно многоцветная комета, промелькнуло воспоминание: красная машина с надписью «АЛЛЕН ЛЕНЗ» на дверце переворачивается посередине проезда. Кэй вскрикивает. – Я пытался поговорить с ним, сказал он женщине, но, видимо, он предпочел побыть один.
– Он ведет уединенную жизнь. – Она открыла дверь автомобиля, из которого повеяло теплом. – Я уверена, что вы увидите миссис Демарджон; она моя хорошая подруга. – Она скользнула за руль и повернула ключ зажигания. – Фактически они купили свой дом через меня. – Двигатель взревел и ожил. – Удачи вам и вашей жене, мистер Рейд, сказала она. – Мы так рады видеть вас в Вифаниином Грехе.