Греческий молитвослов. Молитвы на всякое время дня, недели и года
1
Ходатай, защитник.
2
В оригинале: уми́лостивися о гресе́х на́ших.
3
И на земле, так же как на Небе (относится ко всем трем первым прошениям).
4
Царская власть.
5
К святилищу.
6
Здесь и далее в книге используются традиционные сокращения: «Слава», «И ныне». На молитве они должны произноситься полностью: «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу»; «И ныне и присно и во веки веков. Аминь».
7
Вместо этой молитвы можно прочесть любую другую из обычного утреннего правила.
8
В греческом оригинале: суетливости, любопытства до чужих дел.
9
Десятков тысяч.
10
Чресла мои полны воспалений.
11
Всякий день замышляли козни.
12
Я следовал справедливости.
13
Зачем.
14
Заступился за израильский народ, слугу Своего.
15
Псалмы Псалтири с припевом «Аллилуия» – «Хвалите Бога».
16
В хоре.
17
Читается после восхода солнца.
18
Всегда.
19
Услышь.
20
Восприми зов.
21
Годы людей будут ничтожны (в глазах Божиих).
22
Протекали в пустых заботах (словно о паутине).
23
Каким эпитетом.
24
Государство Твое (имеется в виду – христианское).
25
Вождю-Поборнице победы песнопения (и), как избавленные от бед, благодарения посвящаем Тебе, рабы Твои (в оригинале: град Твой), Богородице.
26
Наполняешь все живое довольством.
27
Принесших мне страдания.
28
В синодальном переводе: Господи, (избавь меня) от людей мира, которых удел – в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
29
Всегда.
30
Когда Всевышний, сойдя, смешал наречия (при вавилонском столпотворении), Он разделил народы.
31
В синодальном переводе: Но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой.
32
Десять тысяч.
33
Пригвоздивший.
34
От рабства врагу (т. е. диаволу).
35
В славу и великолепие.
36
В оригинале: устраивающий над водами вышние чертоги Свои.
37
В оригинале: творящий вестниками Своими ветры и слугами Своими огонь пылающий.
38
Дикие ослы.
39
Подле них (источников).
40
Гнездо аиста – наибольшее из них.
41
Молодые львы.
42
Работу.
43
Сколь велики.
44
Играть в нем (в море).
45
Чтобы придумывать оправдания для (своих) грехов.
46
Мягкий, неяркий.
47
Государству (христианскому).
48
Вместо этой и следующих молитв можно при желании прочитать любые молитвы из привычного вечернего правила.
49
Из-за расслабленности воли.
50
Избавлен.
51
При желании может быть заменен на Помянник вседневный, см. стр. 441.
52
Молитва приводится в редакции греческого молитвослова.
53
Бесчещу (Твое имя).
54
Благородное происхождение от Бога.
55
Обтекают.
56
Т. е. сияют отраженным светом.
57
Приветствие.
58
Природа (Божественная), сотворившая (одним) волеизъявлением из небытия всякую разумную природу.
59
По причастию (а не по природе).
60
Недоступное для тления.
61
Буквально: ритмично танцующее.
62
В зимнее время и в субботу (день покоя) – т. е. в отсутствие добрых дел.
63
Имеется в виду вторая волна иконоборчества (815–843 гг.).
64
Бедствие (имеется в виду то же, что и в предыдущем тропаре).
65
Порождение (т. е. Христа).
66
Достаточно.
67
Христа.
68
Разжиганием.