Размер шрифта
-
+

Графиня – служанка - стр. 41

Мне тоже хотелось сделать что-то приятное для старика в ответ, но чисто физически не могла пока. Тело Норы и так было сильно истощено, ещё и простуда... Утром чувствовала себя вполне сносно, а в итоге даже простейшее приготовление драников вымотало настолько, что вырубилась до того, как дед Гонро ушёл на работу. Даже микстуру от кашля не выпила, хотя надо было. В итоге так остаток дня и провела: то борясь с приступами, то ненадолго засыпая.

По тому, как вошёл дед Гонро, я сразу поняла, что что-то случилось. Старик был угрюм, на приветствие лишь молча кивнул, а, сняв накидку, переодеваться не стал. Только руки вымыл, прежде чем сесть за стол. С собой дед Гонро принёс на этот раз две сардельки и небольшой хлебец. Примерно с четверть привычной буханки. Разрезав пополам и хлеб, и сардельки, соорудил два бутерброда. В один из которых тут же впился зубами и начал энергично жевать.

– Ешь давай.

Удивлённая такой резкой переменой в обращении, я не стала спорить, просто пожелала приятного аппетита и заняла место напротив.

Наскоро расправившись со скромным ужином, дед Гонро выплеснул из чайника остатки кипячёной воды так, чтобы нам обоим хватило.
– Поживее давай...

Я чуть не подавилась. Прожевав последний кусок, запила водой. Сдерживая изо всех сил рвущийся наружу кашель, наконец, рискнула спросить:
– Дед Гонро, что-то случилось? Я могу хоть чем-то помочь?

– Можешь. Если быстро соберёшься и не станешь задавать лишних вопросов. Король долго ждать не любит...

29. 14.1

Сердце пропустило удар. Неужели придётся явиться к нему уже сегодня? И не просто сегодня, а прямо сейчас... Дед Гонро предупреждал, что это рано или поздно случится, даже заметил, что лучше бы встреча произошла как можно раньше... Но я всё оказалась не готова к такому. Что мне известно о Короле? По сути – ничего. Дед Гонро лишь вскользь о нём упомянул без каких-либо подробностей. Я даже не знаю, является ли Король главным над Просящими или властвует над всей тёмной стороной города. Специально ли дед Гонро не посвятил меня в эти тонкости или просто не успел? Я быстро привела себя в порядок, побрызгав на помятое лицо водой и пригладив торчащие после сна волосы. Переплетать косу было уже некогда.

Дед Гонро молча вёл меня нескончаемыми коридорами, а едва поталалась задать вопрос, как захлёбывалась кашлем от быстрого шага, переходящего практически в бег. Поэтому ничего не оставалось, как не отставать от старика, чтобы не потеряться в этом безумном лабиринте. Что он ещё мне говорил? Выиграть время? То есть сыграть на плохом состоянии из-за болезни? В принципе, мне и притворяться особо не нужно, ещё минут десять такой бешеной гонки, и я замертво свалюсь. Останется лишь оттащить до местного кладбища и присыпать землёй.

Страница 41