Графиня на неделю - стр. 19
– Родных у меня нет. Ну а среди друзей нет ни одного, кому я могла бы доверять.
– Почему вы не посоветовались с родственниками мужа?
– У сэра Адама Роффи слабое сердце. Грудная жаба. Смерть сына его подкосила, и я не хотела добавлять ему забот.
Он посмотрел на нее исподлобья:
– Роффи известно, что вы задумали?
Арабелла покачала головой:
– Они думают, что я поехала к старой школьной подруге. Они не будут беспокоиться, потому что со мной Рут, моя горничная.
– И что? Глупее ничего не придумать… Сколько вам лет?
– Двадцать два! – Она вскинула голову.
– Вы очень мало знаете о мире. В то время как мне… – Он замолчал и провел рукой по волосам. – Мне известно о нем слишком много.
– Я о том осведомлена! – воскликнула она. – Хоть вы и унаследовали титул, вы тем не менее преступник!
Его глаза потемнели. Она готовилась к гневной отповеди, но он просто пожал плечами.
– Не отрицаю. Но тем больше причин, почему вам не следует здесь находиться. Вам вообще не стоило приводить в исполнение столь опрометчивый замысел – одной и без защиты.
Внезапно Арабелла ощутила страшную усталость. С детства Джордж составлял весь ее мир. Посмотрев на графа, она сдавленным голосом произнесла:
– Ради чего же еще мне жить?
Рэн увидел, как блестят ее изумрудные глаза, и подумал: должно быть, она очень любила своего мужа. Сердце у него сжалось, и он, отвернувшись, снова принялся расхаживать по комнате.
– Узнали вы что-нибудь полезное для себя? – спросил он.
– Очень мало, – призналась Арабелла. – Я хочу узнать, кто еще гостил в Меон-Хаус одновременно с Джорджем. Я надеялась, что сегодня…
Он услышал, как она всхлипнула, и, повернувшись к ней, заметил, как она украдкой вытирает глаза. Он еще немного походил, пытаясь убедить себя, что план, который постепенно складывался у него в голове, такой же безрассудный, как и замысел новой знакомой.
– Отлично. – Он остановился рядом с ней. – Давайте еще немного продолжим этот маскарад.
– Что, простите?! – Она изумленно воззрилась на него.
– Я вам помогу. Завтра напишу записку, попросив прощения за сегодняшнее происшествие, и мы постараемся получше познакомиться с дамой, надеясь, что она сообщит нам что-нибудь еще.
– Нет! – Арабелла вскочила на ноги и посмотрела на него так, словно он вдруг сошел с ума. – Я не могу здесь оставаться!
– Почему? Ведь до сегодняшнего дня вам это не мешало.
– До сегодняшнего дня все складывалось по-другому. Здесь не было вас!
– А теперь я здесь. – Он улыбнулся. – Что прибавляет достоверности вашему присутствию. – Заметив выражение ужаса на ее лице, он добавил: – Мадам, во имя всего святого, я вовсе не намекаю на то, что мы будем мужем и женой в каком-то еще смысле, кроме имени, но жить под одной крышей нам необходимо! Я уже выяснил, что в Бомонте имеются отдельные спальни для графа и его супруги, так что посвятить в дело придется только вашу горничную и моего камердинера…