Размер шрифта
-
+

Гостеприимство Аркедорума - стр. 27

Рыцарь о чём-то изъяснялся с главой моего конвоя, и мне удалось разобрать лишь несколько слов. Кажется, незнакомец хотел забрать меня с собой, взяв под свою ответственность, а солдаты довольно робко пытались убедить его этого не делать, так как меня подозревают в шпионаже.

Вскоре один из солдат выпроводил меня из телеги, отвёл к мужчине в блестящих латах из светлой стали и, вежливо с ним распрощавшись, вернулся к конвою, который направился в обратную сторону. Я протёр глаза и немного растерянно проводил сопровождавших меня людей взглядом, а затем посмотрел на рыцаря.

– Да уж, знатно тебя потрепало, – подметил он, говоря на моём родном языке. – Не ожидал тебя здесь увидеть.

Я растерялся ещё больше: голос мужчины был мне очень хорошо знаком.

Рыцарь снял с головы тяжёлый шлем, и я увидел перед собой лицо своего старого друга. Кирилл глупо улыбался во весь рот, уставившись на меня, а я почувствовал, как от радости на мои глаза навернулись слёзы.

8. Глава 8: Дружеская встреча

В таверне было многолюдно и шумно. Судя по всему, сюда стекались самые разные жители и гости столицы: городская стража, простые работяги, путешественники и немногочисленные искатели приключений. От звуков лютней и флейт колокол в моей голове залился звоном, от которого хотелось спрятаться как можно дальше.

– Так, прежде чем начать разговор, нужно привести тебя в относительную норму, – высказался Кирилл, окинув меня сопереживающим взглядом.

Мой друг снял латные перчатки и положил их на стол. Затем он выудил откуда-то из-под своего роскошного плаща свиток, развернул его и начал произносить молитву Минакаду, похожую на те, что читала Илианесса. Внезапно свиток охватило пламя, которое тут же полностью его поглотило, но огонь чудесным образом не навредил пальцам Кирилла. Напротив, от них начало исходить тёплое свечение, после чего мой друг потянулся ко мне и коснулся моего лба. Лихорадка спала мгновенно, и разум начал потихоньку проясняться.

– Что это сейчас было? – изумлённо спросил я, хлопая глазами.

– Свиток заклинания снятия болезней, – пояснил Кирилл. – Между прочим, достаточно дорогой.

– Да это я и сам понял. Как ты его прочитал? Ты что, владеешь магией?

– А. Свитки можно научиться читать и без магических способностей, но да, Светоч Жизни, Солнечный Император Минакад дарует мне и такую силу.

Я снова растерянно захлопал глазами, пытаясь понять, что я только что услышал.

– Что? – спросил я, придя к выводу, что мои мыслительные процессы ещё не пришли в норму.

– Доблестный рыцарь, не желаете ли отведать нашего лучшего эля? – ропотливо спросила миловидная официантка таверны, только что подошедшая к нашему столу. Девушка говорила на языке Королевства, но мне удалось разобрать её речь.

Страница 27