Размер шрифта
-
+

Город-призрак - стр. 44

– А Вы слышали о ком-нибудь еще. Кого маркиз так же успешно отправил в прошлое? Аврора старалась говорить без иронии.

– Да, да, я сейчас припоминаю, одна женщина, довольно преклонных лет. У нее в свое время была очень бурная жизнь. С годами она не смогла найти себя ни в чем. Все осталось в прошлом. Страсти, поклонники. И на склоне лет самым страстным ее желанием стала возможность повернуть время вспять. У нее все время были какие-то странные фантазии. Ей казалось, что она сможет вернуть себе молодость. Она прибегала к разным средствам, к знахарям, гадалкам. Она была женщиной богатой, у нее не было наследников и она могла себе позволить разные причуды. Когда она познакомилась с маркизом, то стала одержимой. Ей хотелось вернуться в свое собственное прошлое. Я не знаю, что пообещал ей маркиз. Но знаю, что с некоторых пор она исчезла. Она была женщиной одинокой, и никто особенно не разыскивал ее. Хотя не исключено, что кто-то из молодых бездельников, которые вились вокруг нее в надежде на ее благосклонность и возможность получить богатое наследство и пытался что-то разузнать. У меня двоякое отношение к маркизу. Я в восторге от его необыкновенных способностей, но у меня есть серьезные сомнения. И я беспокоюсь о судьбе людей, которые согласились участвовать в его экспериментах.

– Господин Меликофф, Аврора сделала паузу, извините не знаю, как Вас зовут.

– Владимир, мое настоящее время, а здесь меня называют Вольдемар.

– Дорогой Владимир, может это удивительное совпадение, но я размышляла как раз о том же. И меня мучают те же сомнения. Могу пообещать Вам, что если я узнаю что-либо более определенное о его сеансах, я обязательно сообщу Вам.

– Мадам, я пришел еще и для того, чтобы пригласить Вас на музыкальный вечер, который я днями устраиваю. Прекрасный ансамбль будет играть итальянцев. Я знаю, что Вы меломанка и надеюсь, что Вы согласитесь украсить своим присутствием вечер.

– Я с удовольствием приму ваше приглашение, хотя еще не знаю, что ожидает меня, например, завтра. Я никогда ничего не расписываю заранее. Это мое убеждение. А сейчас, это вообще невозможно. Я могу только пообещать, что если я не уеду из Парижа и буду здорова, то обязательно приду.

– Вы меня несказанно обрадовали мадам Аврора. Надеюсь, что все сложится удачно, вы придете и вам понравится исполнение. Я не буду вам больше докучать своим присутствием. Пришлю Вам приглашение. Мой визит был спонтанным, и я не захватил его с собой.

Меликофф поднялся, раскланялся и энергичным шагом вышел из комнаты. Аврора подошла к окну, скрытому портьерой, и проводила взглядом удаляющийся силуэт. Она подумала, что, вероятно, господин Меликофф живет неподалеку. Он шел пешком. Она не увидела поблизости экипажа. По-прежнему удивляясь невероятному совпадению персонажа, почти живого из ее сна и реального человека, живущего в одно с ней время. Она попыталась вспомнить что говорили об этом человеке на вечере у маркиза. Он представлялся необычной личностью. Богатейший золотопромышленник из России, страстный меломан. Говорили, что он не был женат официально, но жену с успехом заменяла его рабыня. Как ни странно, в их просвещенный век, в России, богатой и талантливой, сохранялось рабство. Владимир Меликофф, фамилией своей обязанный татарину, основателю рода, всем свободным женщинам предпочел свою рабыню. Он также имел смелость вывести ее в свет. Она прекрасна, умна и очень образованна, у нее дивный голос, она учились пению в Италии. Но в России не могли простить ему такой неслыханной дерзости. Жениться на рабыне! Во Франции она вызвала вначале любопытство, а затем равнодушие. Ничего особенного, рабыня она все равно даже в Париже оставалась рабыней. После размышлений, Авроре стало понятнее почему господин Меликофф так заинтересовался ее персоной. Ему хотелось видеть рядом со своей женой блестящую женщину, не имеющую предрассудков своего круга.

Страница 44