Размер шрифта
-
+

Город богов - стр. 22

Монахи ордена иезуитов Игнацио де Оканья[22] и его верный друг и неизменный спутник Мартин де Посод в течение многих лет путешествовали по землям Перу, Боливии и Аргентины. Игнацио проповедовал культ Девы Марии, который среди местного населения пользовался особенной популярностью. Мартин помогал своему наставнику во всём. Разница в возрасте между миссионерами была невелика, но Мартин, проникшись к Игнацио глубоким уважением и доверием с первой встречи в северо-восточной Аргентине, где они несли слово Божие в племена абирон, изначально признал его его главенство.

Посетив несколько пограничных с Аргентиной миссий, монахи провели некоторое время в горном селении индейцев мапуче, или арауканов, как называли их испанцы. Несколько недель назад они покинули стан краснокожих и отправились в путь горными тропами, надеясь добраться в конце концов до одной из перуанских редукций. Там они смогут сделать длительную остановку, по-настоящему отдохнуть и собраться с мыслями. В маленьком селении, где монахи остановились на ночлег, они повстречали индейца-кечуа, подрабатывавшего проводником.

Во время одного из изнурительных переходов через Анды проводник предложил монахам посетить покинутый город, принадлежавший воинственному племени чачапойя. Находился он недалеко от горной тропы, по которой следовали миссионеры. Игнацио, наделённый немалым литературным талантом и умеющий хорошо рисовать, проявил к предложению проводника живой интерес. Он уже предвкушал, какие интересные сделает наброски, какие художественные образы родятся у него в голове.

Все годы, что Игнацио проповедовал в Новом Свете, он заносил в свой дневник описания местностей, обычаев индейцев и их сказания. Записи, как правило, сопровождал выразительными зарисовками. Поэтому решил воспользоваться случаем и непременно побывать в заброшенном городе.

Горная тропа резко вздымалась вверх, поэтому миссионерам и проводнику пришлось оставить мулов, на которых они передвигались до сего момента.

Кечуа оказался человеком весьма словоохотливым, разумеется, усмотрев в том выгоду. Вот и теперь, поняв, что за своё красноречие получит вознаграждение, он не умолкал:

– Город назывался Куэлап. Это скорее крепость, нежели город в вашем понимании, святые отцы… – Проводник говорил на родном наречии, но Оканья прекрасно его понимал.

Путники поднимались всё выше и выше. Наконец они достигли высокогорной долины, покрытой сочной зеленью. Посреди неё возвышался высокий холм. Молочная дымка окутывала каменные стены города…

Игнацио отдышался.

– А ты уверен, что город заброшен? – спросил он у аймара.

Страница 22