Город богов - стр. 2
Амалия – жена Родриго.
Гонсало Суарес – иезуит, преподаватель колледжа святого Николая в городе Вальядолид.
Альфонсо де Ривертес – иезуит-провинциал, руководитель миссии (редукции) Япейю на слиянии рек Парагвай и Парана.
Педро де Агуадо – член ордена францисканцев, руководитель миссии Сан-Хавьер на юге Парагвая, недалеко от Асунсьона.
Риккардо Мендоса – комендант крепости Энкарнасьон.
Ансельмо Эрнандес – помощник Мендосы.
Хосе де Акоста – профес[1], член ордена иезуитов, миссионер в Перу, историк, лингвист, географ. Автор множества трудов по истории Южной Америки и лингвистике, он верил в существование легендарного Города Богов.
Клавдий Аквавива – генерал ордена иезуитов.
Игнацио де Оканья – странствующий иезуит-миссионер, проповедовавший на территориях Перу, Боливии, Чили, Аргентины.
Мартин де Посода – иезуит-миссионер, верный помощник и спутник де Оканьи.
Пабло Хосе де Арринага – иезуит-миссионер, страстно желавший найти страну инков Пайтити (Эльдорадо).
Гуалемо – вождь индейцев-мапуче.
Лойхо – сын Гуалемо.
Килиан – богиня Луны.
Алонзо дель Гарсия – богатый землевладелец Парагвая.
Джованна – дочь Алонзо.
Дельмира – дуэнья Джованны.
Тимаука – вождь одного из племён гуарани.
Папилоче – старший сын Тимауки.
Эстебан Грандола – член ордена святого Доминика, прецептор на территории Бразилии.
Сесар Бенавенте – член ордена святого Доминика, доверенный человек и соглядатай Грандолы.
Петроний де Фальконара – член ордена иезуитов, патер миссии (редукции) Тринидад.
Джон Мак Дамфрис – член ордена иезуитов, викарий миссии (редукции) Сантьяго.
Марко – альгвазил-креол[2].
Иннокентий Винченце – член ордена иезуитов, патер редукции Санта-Мария.
Филиппе – викарий, его помощник.
Ad majorem Dei gloriam (лат.).
К вящей славе Божией.
Девиз ордена иезуитов
Пролог
1520 год, командорство Северный Парагвай,
владения короля Португалии Мануэля I Счастливого
Дон Педро де Альвареш Кабрал пребывал в своей резиденции Санта-Круз (Святой Крест), расположенной в новом командорстве Северный Парагвай. Прошло почти двадцать лет, как он вместе со своей командой сошёл на неведомое доселе атлантическое побережье с корабля, принадлежавшего португальской короне. Terra do Vera Cruz – Землёй Истинного Креста нарёк отважный мореплаватель открытую им страну. Впоследствии за ней закрепились и другие названия: Terra do Santa Cruz – Земля Святого Креста и Terra do Brasil – Бразилия. Происхождению последнего имени поспособствовало дерево пау-брезил, которое португальцы добывали в местных лесах и переправляли на судах в метрополию. Там же красное дерево обрабатывали и изготовляли из него мебель и музыкальные инструменты.