Гонщики кампуса
1
Штат Нью-Мексико предоставляет наиболее выгодные условия регистрации при открытии собственного бизнеса в США.
2
Campus Drivers – Гонщики кампуса (англ.).
3
Во французском исчисление этажей идет с нулевого, по российской системе получается на один этаж больше.
4
Vans – популярный бренд обуви и предметов одежды для занятий спортом.
5
Ray-Ban – легендарная марка по производству оптики – очков и оправ.
6
Facebook – Здесь и далее: деятельность метаплатформы Meta Platforms Inc. и ее соцсетей Facebook и Instagram запрещена на территории РФ.
7
OSU – Ohio State University – Университет штата Огайо, Колумбус, третий по величине университет в США, расположенный в городе Колумбус.
8
Форма маркетинга, направленная на создание долгосрочных отношений с клиентами с целью сделать их постоянными покупателями.
9
Товары или услуги продвигаются через людей, способных повлиять на мнение других.
10
Модель Chevrolet, культовый американский спортивный автомобиль.
11
Tool – американская альтернативная метал-группа, играет прогрессив и арт-рок.
12
Big up (англ.) – разговорная форма выражения одобрения, «уважуха», «респект».
13
Let`s go – англ., поехали, вперед; разг. – погнали.
14
Кинезиология – наука о движении человека, научная и практическая дисциплина, изучающая мышечное движение во всех его проявлениях.
15
Backeyes – Баки, межуниверситетская атлетическая команда Университета штата Огайо.
16
Лоис Лейн – персонаж комиксов о Супермене, возлюбленная, а впоследствии и жена Супермена.
17
PayPal (англ.) – «приятель, помогающий расплатиться», крупнейшая дебетовая электронная платежная система.
18
¿Qué pasa? – Что происходит? (исп.)
19
Break Inn – мотель в Колумбусе.
20
Hasta la vista – До свидания (исп.).
21
ad vitam aeternam – До скончания века, навечно (лат.).
22
Road Runner – Plymouth Road Runner, линейка автомобилей концерна Crysler, выпускались в 1968–1980 гг.
23
Gamadagna – Возрадуемся (инд.).
24
Все будет отлично, все будет просто замечательно (англ.).
25
Jain – Джейн, настоящее имя – Жанн Луи́з Гали́с, французская англоязычная певица, автор текстов и композитор.
26
Чоризо – испанская пикантная копченая колбаса. Здесь «пицца с испанскими копчеными колбасками».