Размер шрифта
-
+

Головная боль наследника клана Ясудо - стр. 34

– Здравствуй, Изаму-сан, – кивнув, поздоровался Нори. – Нам нужно поговорить.

– Если вы хотите узнать о тех строениях… – глядя на князя, осторожно произнес комендант, – то работа ведется. Город выкупил все дома вместе с землей, и рабочие завтра приступят к сносу…

– Хорошо, – Нори уселся на татами и сделал приглашающий жест. – Присаживайся, Изаму-сан, и расскажи нам о Каме-Шото.

– Хм-м, – слегка сбитый с толку комендант кивнул и, усевшись напротив князя, поинтересовался: – Господин, а что конкретно вы хотите узнать?

– Место, где добывали пурпурный жемчуг, как был организован процесс, и что произошло на островах Черепахи семь лет назад.

Услышав вопрос, комендант нахмурился, опустил взгляд и, ненадолго задумавшись, пояснил:

– Думаю, что там произошло, не расскажет никто, но сам жемчуг добывали на Коро – третьем по счету острове архипелага. Там озеро круглое… Диаметром около четверти ри. Жемчуг добывали на его отмелях. Никто не знает, откуда он появляется, но, по мнению заклинателей, там пересекаются какие-то линии Силы. Старатели обходили отмели раз в несколько дней, собирали жемчужины в деревянные чашки и относили распорядителю. Всего на острове находилось человек тридцать, включая распорядителя и дежурный десяток солдат. Между портом и столицей раз в две декады курсировал когг[12], он-то и привозил жемчуг в столицу. Семь лет назад этот корабль не вернулся, и на острова направили мой сэкибунэ. Я тогда ходил на «Котаке»… – начальник порта поднял взгляд, в глазах его что-то мелькнуло. – Неподалеку от Каме-Шото мы обнаружили лодку с одним из старателей. Он умирал… Мы подняли мужчину на борт, напоили, попытались спасти, но… Кто-то откусил парню ногу чуть повыше колена, он потерял слишком много крови, рана загноилась, и наш лекарь оказался бессилен. Перед смертью этот человек в бреду вспоминал Великого кракена и каких-то неизвестных существ, которых привел на острова Джеро Насмешник…

– Великий кракен? – Нори нахмурился и с недоверием посмотрел на бывшего моряка. – Но это же чудовище из легенд! И причем тут Джеро Насмешник?

– Я не знаю, господин, – покачал головой Изаму. – Говорю только то, что услышал. Я тоже поначалу не поверил его словам. Мы продолжили путь на Коро, но неподалеку от острова Рокки повстречали Бакэ-кудзиру[13], – взгляд коменданта на миг затуманился, он вздохнул и снова посмотрел в глаза князя. – Страшно, господин… Огромный костяк длиной не меньше двадцати пяти кэн[14] плыл у самой поверхности воды в окружении пары десятков жутких гниющих рыб. Над скелетом кита кружили полупрозрачные птицы, похожие на обрывки гнилых парусов, и все это в тишине… Я никогда не встречал Бакэ-кудзиру, но хорошо знаю легенды… Встретить такое чудовище и не повернуть означает верную смерть – проклятие падет на тебя и на тот город, из которого вышел твой корабль.

Страница 34