Голая империя - стр. 67
– А как они сумели пересечь границу? – поинтересовалась Кэлен.
– Граница существует только для тех, кто обладает даром, а для Столпов Творения нет магии. Магия не действует на них, поэтому граница не стала препятствием.
– Но как они могли быть уверены, что все Столпы Творения ушли? Если бы кто-нибудь сбежал, то изгнание оказалось бы бессмысленным, и уход не решил бы проблему.
– Рожденные с даром – волшебники и ведьмы – каким-то образом узнают тех, кто не имеет искры. Помнишь, Дженнсен говорила, что их называют «дырами в мире»? Имеющие дар видят их глазами, но не могут ощущать с помощью дара. По-видимому, не составляло труда выяснить, кто Столп Творения, а кто нет.
– Ты можешь объяснить мне разницу? – спросила Кэлен. – Ты ощущаешь Дженнсен как-то по-другому? Как дыру в мире?
– Нет. Но меня не учили использовать свои способности. А ты?
Кэлен покачала головой.
– Я не ведьма и думаю, что не могу отличать таких людей, как Дженнсен. – Она наклонилась в седле. – Что произошло с теми людьми в прошлом?
– В Новом мире собрали всех не обладающих даром потомков дома Ралов, всех до одного, и отправили через великий барьер в Древний мир, где люди живут без магии.
Ричард иронически улыбнулся, хотя то, о чем он рассказывал жене, было окрашено в мрачные тона.
– Волшебники Нового мира, по сути, дали своим врагам в Древнем мире то, чего те хотели и за что сражались – человечество без магии. – Улыбка на его лице погасла. – Ты можешь представить, что нам пришлось бы изгнать Дженнсен и отправить ее в неизвестность только потому, что она не видит магии?
Кэлен покачала головой, отказываясь даже представить такую возможность.
– Какой ужас быть оторванным от семьи и изгнанным к врагам твоего народа!
Ричард молча ехал рядом.
– Это было очень тяжело для тех, кто уходил, но не менее жутко для тех, кто оставался, – произнес он через некоторое время. – Вообрази, как это было. В одночасье исчезли все друзья и родственники, которых вдруг вырвали из твоей жизни, твоей семьи? Потерять всех, кто был дорог? А все потому, что некое свойство поставили выше человеческой жизни, – горько заключил Ричард.
Слушая его рассказ, Кэлен испытала такое сильное впечатление, что чувствовала, словно сама прошла через нечто подобное. Она посмотрела на Ричарда. Муж глубоко погрузился в свои мысли, неподвижно глядя вперед.
– А потом? – спросила Кэлен. – Слышали ли оставшиеся о тех, кто был изгнан?
Он качнул головой.
– Нет, ничего. Ни единого слова. Они оказались за великим барьером, и потому как бы умерли для старой жизни.
Кэлен погладила шею лошади, ей хотелось почувствовать тепло живого существа.