Размер шрифта
-
+

Голая империя - стр. 20

Повисла хрупкая тишина.

– И так же названо это место, «Столпы Творения», – Том указал большим пальцем за плечо, чувствуя необходимость сказать что-нибудь в тяжелой тишине. Он оглядел лица, окружившие слабый мерцающий свет фонаря. – Странно, что и Дженнсен, и это место названы одинаково.

– Я не думаю, что это совпадение. Они связаны, – произнес Ричард, устремив внимательный взгляд в темноту по направлению к тому страшному месту, где могла бы умереть Кара, если бы он ошибся с магией.

Книга «Столпы Творения», в которой были описаны такие, как Дженнсен, была написана на древнем языке верхней Д'Хары. Мало кто из живущих сейчас понимал это наречие. Ричард начал учить его, чтобы разобраться в важных сведениях из найденных ими книг времен Великой войны.

Это война, начавшись три тысячи лет назад, снова запылала и быстро распространилась по всему миру. Кэлен боялась и подумать о том, какую роль в событиях играют они с Ричардом.

– Как ты думаешь, могут ли два человека быть связаны друг с другом? – Дженнсен наклонилась, будто ища нить надежды.

– Я пока не знаю, – поднял усталый взгляд Ричард.

Дженнсен катала пальцем камешек по маленькому кругу, оставляя в пыли тонкий след.

– От всех этих разговоров обо мне, как о Столпе Творения, порванном звене в цепи дара, я чувствую себя будто… облитой грязью, – с горечью сказала она.

– Грязью? – удивился Том, будто ему больно слышать такое даже в предположении. – Дженнсен, что ты придумываешь?

– Таких, как я, называют «дырами в мире». Теперь я знаю почему.

Ричард наклонился, положив локти на колени.

– Я знаю, как это трудно: сожалеть о том, кем ты был рожден, о том, что у тебя есть и чего нет. Я ненавидел, что родился таким – с даром. Но я понял, насколько бесполезны такие мысли и как неверно думать подобным образом.

– Но со мной совсем другое дело, – возразила девушка, стирая рукой маленькие колеи, оставленные камешком на песке. – Есть люди, как и ты, – маги и волшебники, владеющие даром. Все остальные могут по крайней мере видеть цвета. Одна я такая.

Ричард пристально посмотрел на сводную сестру – красивую, яркую, но не обладающую даром юную женщину, которую Даркен Рал, не раздумывая, убил бы сразу на месте.

– Дженнсен, я думаю, что ты родилась самой чистой, – нежно улыбнулся он. – Ты как свежевыпавший снег, отличаешься от всех женщин мира, и ты так ослепительно красива!

Взглянув на брата, Дженнсен улыбнулась своей особой улыбкой.

– Я никогда не думала об этом с такой стороны, – ее улыбка поблекла при воспоминании о его словах. – Но все же я буду разрушительницей.

Страница 20