Размер шрифта
-
+

Глубинная книга - стр. 53

Состояние нашей психики, повреждённой Лунной скверной (заразой), позволяет объяснять различные факты биполярно, чем и пользуются люди власти.


* Классический пример полярной интерпретации фактов можно прочувствовать на примере в «Братьях Карамазовых».


* Прочитав Глубинную книгу, вы поймёте, почему сказки и мифы разных народов так похожи. Причина не в том, что одни народы «позаимствовали» сюжеты у своих соседей, зачастую близких лишь по планете. То, что различные культуры воруют сказки одни у других, утверждают купленные Лунным Престолом учёные-специалисты (правда, многие из них заблуждаются практически честно). На самом же деле, сказки разных народов, это деформированная и разорванная на части «история» доисторического времени. ПРОСТО РАНЬШЕ СКАЗКА БЫЛА ОДНА НА ВСЕХ, для всего человечества, а затем боги со своими аватарами – земными правителями украли её, превратив наш мир в территорию своего тщеславия и сумасшествия. Но разбитая сказка упорно не желает умирать, её осколки протыкают тонкое полотно «нашей реальности». И даже через века, острые осколки правды царапают чувствительную душу человека – исследователя. Он видит, какое сокровище разбито и как оно необходимо всем людям для Счастья (счастье, – единый с частью, речь идёт о духовном единстве и физиологической целостности организма человека как системы). Пока живёт человечество, пока старики рассказывают детям старые как мир истории, надежда склеить утраченное есть. Ведь у одних народов хорошо сохранилась одна часть «счастья», в другой «национальной» традиции ещё один осколок-фрагмент, – зато какой, аж дух захватывает!


* Например, чтобы понять, кому подчиняется власть на планете Тера, нужно прибегнуть к помощи польского языка. Слово «ксёндз» означает поп, служитель церкви. «Ксёндже» – значит князь, правитель. Ключом к этим словам является слово «ксёнджиц» – Луна, как видите, эти слова почти одинаковы. Они объяснят вам, что «ксёндз» это служитель Луны, а «ксёндже» это представитель власти, – наместник Луны (отсюда возможно слово ксенофобия – лунобоязнь, боязнь чужих). Но сами поляки этого уже не помнят, забыли значения этих слов, впрочем, как и многих других. В Польше до сих пор легально поклоняются якобы «языческой» Лунной Деве – Чёрной Мадонне (Остробрамской, на иконах она изображается стоящей на Луне), в Польше матриархат не кончался, впрочем, как и везде. Жители Польши называют её «Маткой бога», подогнав её образ к христианству (хотя подгонка мизерная), превратив её в небесную Мать Иисуса, якобы вознесённую после смерти на Небо. В православии женщины поклоняются Пречистой Деве, СВОЕЙ НЕБЕСНОЙ ЗАСТУПНИЦЕ, да, всё той же Лунной деве – МОНСЕНЬЁРЕ («монсеньёра» означает лунная госпожа). Вот ещё один пример: я долго не мог осознать физическое значение понятия «НЕТЛЕННОЕ ТЕЛО», пока не узнал, что «ТЛЕН» – это всего лишь кислород по-польски (так этот элемент обозначается в польской таблице Менделеева). Это слово стало началом осознания Древней физиологии человека, позволило мне понять принцип обмена веществ «старых ангелов». Как оказалось, в далёком прошлом тело ангелов жило за счёт анаэробного гликолиза (процесса расщепления глюкозы без кислорода) и не имело митохондрий (подробней далее по тексту). Подобные откровения есть практически в любом языке планеты, их нужно лишь найти. (Польша есть и в моём мире на Тере, я же говорил, что наши миры похожи!).

Страница 53