Глоток перед битвой - стр. 5
Я посмотрел на троих политиков и почувствовал, как черные глаза Малкерна буквально вбирают в себя мой взгляд.
– И?.. – спросил я.
– Дженна была уборщицей, обслуживала мой офис. И мой, и Брайана. – Он чуть пожал плечами. – Обычная негритянка. – Будь сенатор больше уверен, что найдет у аудитории сочувственный отклик, он наверняка бы употребил слово «черномазая». – Претензий к ней не было до тех пор…
– …пока…
– …пока девять дней назад она не исчезла.
– Может, отпуск взяла?
Малкерн глянул на меня так, словно я сморозил несусветную глупость:
– Она взяла не только «отпуск», Пат, но и эти документы.
– Может, ей захотелось почитать перед сном или на пляже что-нибудь легкое?
Полсон стукнул кулаком по столу передо мной. Сильно стукнул. Ай да Полсон.
– Это не шутки, Кензи! Понятно?
Я сонно взглянул на его руку.
– Брайан, – урезонил его Малкерн.
Полсон убрал руку и стал рассматривать оставшийся на ней след.
Я все так же сонно – Энджи называет это «взгляд снулой рыбы» – посмотрел на него и спросил, обращаясь к Малкерну:
– С чего вы решили, что это она взяла эти… документы?
Полсон отвел взгляд и уставился в стакан с мартини. Между прочим, он до сих пор к нему не прикоснулся – может, ждал разрешения?
– Мы проверили, не сомневайтесь, – ответил Малкерн. – По логике вещей подозрение больше ни на кого не может пасть.
– А на нее может?
– Что «может»?
– Пасть. Почему?
Малкерн улыбнулся не без ехидства:
– Потому что она исчезла в тот же день, что и документы. От этих людей всего можно ждать, верно?
– М-м-м, – ответил я.
– Ну так что, Пат, возьметесь разыскать ее для нас?
Я поглядел в окно. Пухлощекий швейцар всаживал кого-то в такси. Средних лет парочка в одинаковых майках с надписью «Ваше здоровье!», беспрестанно щелкая камерами, фотографировала статую Джорджа Вашингтона. В их захолустье снимки наверняка произведут фурор. Пьяница сидел на тротуаре, одной рукой опираясь на бутылку, а другую – неколебимую, как утес, – протягивал за подаянием. Боже, сколько красивых женщин, толпами ходят.
– Недешево обойдется, – сказал я.
– Я знаю, что вы дорогой детектив, – ответил Малкерн. – А почему вы по-прежнему живете в старом квартале? – Это прозвучало так, словно он хотел мне внушить: душой он тоже остался там. Будто я поверю, что квартал наш имеет для него еще какую-нибудь ценность, помимо того, что можно свернуть в объезд, когда на магистрали – пробка.
Я раздумывал над ответом. Надо было бы загнуть что-нибудь о приверженности корням, о стремлении припасть к истокам, но в конце концов я сказал правду:
– Квартплату не повышают.