Размер шрифта
-
+

Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) - стр. 22

Breaking is the first part of “breaking and entering,” which traditionally has meant using some method to wrongfully gain entrance into a house or other occupiable structure by force, including breaking a window or picking a lock.

Вина обвиняемого – дело, основанное на неопровержимых доказательствах вины обвиняемого.

Mens rea means criminal intent.

Вино́вность – субъективная либо общественная характеристика, определяющая наличие ответственности за совершенные деяния. Установить виновность и вынести приговор в отношении виновника имеет право только суд.

Guilty is the state of having committed a crime.

Владелец с молчаливого согласия собственника. Владение, согласно которому владелец вступает в право собственности недвижимостью на основе законного титула или права на участие и продолжает владеть собственностью даже после того, как его титул или право на участие прекращается.

A holdover tenant is a tenant who wrongfully remains in possession of the premises after a tenancy has expired. Alsocalledtenantatsufferance.

Владение в ритме: «разделение времени» – право одного из владельцев многовладельческой собственности на использование самой собственности в отведённые ему участки времени. … Чаще всего применяется на рынке недвижимости как международная система обмена отдыхом среди совладельцев курортных отелей клубного типа.

Time-sharing is a fee simple ownership of a unit of real property in which the owner can exercise the right of possession for only an interval, such as a week or two, each year. Alsocalledintervalownership.

Владение движимым или недвижимым имуществом; владение недвижимостью (без ограничительных условий).

Seisin or possession of a freehold.

Вменяемая ответственность. Возлагать ответственность или вину на одного человека за действия другого человека из-за определенных отношений, таких как отношения матери с ребенком, опекуна с подопечным, работодателя с работником или деловых партнеров.

Imputed liability is vicarious responsibility for the torts committed by another person.

Вменять (в вину). Заявлено или предъявлено обвинение.

Alleged or claimed, asserted, or charged.

Вменять в обязанность, предписывать. Требовать от человека выполнения или воздержания от совершения какого-либо действия.

Enjoin requires a person to perform, or to abstain from performing, some act.

Вмешательство в личную жизнь. Согласно ст. 29 Конституции РФ каждый человек имеет право на неприкосновенность его личной жизни, на тайну переписки или разговоров по телефону.

Invasion of privacy means a violation of the right of privacy.

Страница 22