Глатуоло - стр. 3
А задача перед маленьким отрядом стояла следующая – провести исследования в заброшенной много лет назад и окруженной непроходимыми джунглями древней деревне инков, что располагалась примерно в семи милях от берега реки. Дороги и поселения отсутствовали на многие мили вокруг, поэтому наши друзья проделали уже достаточно долгий путь для того, чтобы оказаться в этих забытых богом местах. Сначала они летели самолетом от Бостона до Нью-Йорка, там пересели на международный рейс до Лимы, столицы Перу, а в Лиме их ждала еще одна пересадка, и небольшим самолетом местных авиалиний они, наконец, добрались до Икитоса, города на северо-востоке страны. Икитос знаменит на весь мир тем, что является самым крупным населенным пунктом в мире, не имеющим сухопутной связи с внешним миром, то есть, добраться до него представляется возможным только по воздуху или воде, так как он находится на берегу Амазонки и его окружают неприступные джунгли. Отоспавшись, как следует, в каком-то дешевом городском отеле, наши друзья арендовали старый шумный катер, после чего проделали долгий и не очень комфортный круиз вверх по реке, а теперь наслаждались, если можно так выразиться, многочасовой прогулкой через труднопроходимые джунгли. Наслаждался, конечно, только Фредерик, все остальные просто считали это неизбежностью и обычной, рутинной работой археологов.
Большой доклад по этой экспедиции аспиранты профессора Смарта должны будут представить учебной комиссии университета не позднее ноября, то есть, менее, чем через четыре месяца. Времени было еще более, чем предостаточно, но, как любил говорить профессор, оно бежит гораздо быстрее, чем предполагает человек.
И вот теперь наши друзья, расположившись на небольшой полянке среди вечнозеленых зарослей, отдыхали, сгруппировавшись в небольшую кучку, и разговаривали по существу. Судя по карте, которую профессор разложил на коленях, до деревни оставалось не более трех миль.
–Странно здесь, – сказал вдруг сидящий на теплой земле слева от профессора Фредерик, оглядываясь по сторонам и закуривая очередную сигарету. – Вы это тоже заметили, господа ученые?
–В чем же заключается странность, мой дорогой майор? – с интересом посмотрел на него профессор.
–Не слышно звуков природы, – пожал плечами Фредерик, делая глубокую затяжку и выпуская изо рта плотное облако голубого дыма. – Может, так и должно быть, но, черт возьми, мне кажется это очень странным. Первый раз встречаюсь с таким явлением. Мы ведь не в Сахаре.
Профессор огляделся и прислушался. Только сейчас он понял, что Фредерик абсолютно прав. Картер Ринг не впервые находился в джунглях, поэтому прекрасно понимал, о чем говорит майор. Он точно помнил, что когда они сошли с катера и начали углубляться в заросли, вокруг них постоянно, то здесь, то там, слышались крики надоедливых обезьян и пение неизвестных им птиц. И он точно знал, что джунгли всегда наполнены звуками природы. Сейчас же их окружала абсолютная, ничем не нарушаемая тишина. Не было даже насекомых.