Гид для гада - стр. 21
– Неплохо для начала, – вздохнул клиент, упорно делая вид, что слово «вендетта» ему не знакомо.
– Вы уже определились с туром? – тут же залебезил Луп, подлезая к клиенту с кучей буклетов. Я попыталась сделать пару неуверенных шагов, при этом качаясь так, словно шестой бокал был явно лишним, а морской круиз уже в самом разгаре.
Клиент лениво и задумчиво перелистывал каталог. Я одергивала юбку, понимая, что стоит мне наклониться, как в мире станет на одну достопримечательность больше!
– Я отказываюсь! – набралась смелости я, категорично скрестив руки на груди. Клиент посмотрел на меня таким взглядом, словно предложил прогуляться за город на шашлыки. При этом мясо решил не брать из расчета того, что оно бежит рядом!
– Я пока составлю договорчик, заодно и ознакомлю с ним нашу очень опытную сотрудницу! – улыбался генеральный, щелчком вызывая стопочку. – Итак, в обязанности экскурсовода входит полная охрана клиента…
Мой взгляд скользнул по внушительной фигуре клиента. Единственное, от чего я могу охранять его, так это от внезапно влетевшей мухи и стаи голодных комаров!
– Она у нас профессиональный телохранитель! – вдохновенно врал Луп, пока клиент смотрел оценивающим взглядом на мою фигуру. – Однажды она голыми руками уложила десять…
– Комаров, – мрачно перебила я, понимая, что война с платьем проиграна со счетом один – ноль в пользу любопытных трусов, которые пытались показаться при малейшем движении.
– Она их так называет… Они все для нее, как комарики! – убеждал генеральный, пока я представляла, как клиент прячет за меня свою демоническую тушку, тыкая пальцем: «Он меня обидел! Набей ему временную фиолетовую татуировку под глазом!». – Так как? Оставляем пункт?
– Оставляем, – махнул рукой клиент, не поднимая глаз. Надеюсь, когда уборщица будет мыть полы в офисе, она сможет отскрести мужское достоинство, только что упавшее в моих глазах. – Дальше…
– На экскурсовода возлагаются обязанности по комфортному обустройству клиента в любом месте, где клиент изволит остановиться, – зачитывал директор, пока я представляла, как охочусь на кроликов, чтобы накормить клиента и соорудить ему теплые тапки! Да они что? Издеваются?
– Оставляй, – произнес клиент, с шелестом перелистывая страницу каталога.– Я так редко бываю в отпуске, что прямо просится слово «никогда».
– Пункт три. Экскурсовод отвечает за сохранность багажа клиента, – продолжал Луп, пока я представила, как рычу и пытаюсь откусить руку тому, кто посягнет на барское имущество! – А так же несет ответственность за культурную программу, экскурсии и питание клиента.