Размер шрифта
-
+

Героизм в русской литературе. От «Песни о Вещем Олеге» до «Тихого Дона» - стр. 18


Ответ2.19

«…и он завтра же возвратит вам эту карту исправленною. Никаких знаний и беззаветное самомнение».


Ответ2.20

«Чье это сочиненье!
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют,
И вот общественное мненье!»

Ответ2.21

«Не без радости был вдали узрет полосатый шлагбаум, дававший знать, что мостовой, как и всякой другой муке, будет скоро конец».

Господа-с

Ответ2.22

«Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал
за немцев!»

Ответ2.23

Пушкин уточняет:

«Чтоб на волшебные напевы
Переложил ты страстной девы
Иноплеменные слова…»

Дело в том, господа, что свое знаменитое письмо к Онегину Татьяна писала по-французски.


Ответ2.24

«Маша не обратила никакого внимания на молодого француза, воспитанная в аристократических предрассудках, учитель был для нее род слуги или мастерового, а слуга иль мастеровой не казался ей мужчиною».


Ответ2.25

Гоголь описывает:

«…по-английски произнесут, как следует птице, и даже физиономию сделают птичью, и даже посмеются над тем, кто не сумеет сделать птичьей физиономии…»


Ответ2.26

«Вот граница! – сказал Ноздрев: – Все, что ни видишь по эту сторону, все мое, и даже по ту сторону, весь этот лес, который вон синеет, и все, что за лесом, все мое».

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 18
Продолжить чтение