Героический эпос Европы 8-14 века - стр. 6
«…Взял Робин свой ирландский нож,
Разрезал путы рук
И ног, а после Джону дал,
Как дар, сэр Гая лук…
И это увидал шериф
И бросился бежать
Но как он быстро ни бежал
И как ни прыгал он,
Стрелою в спину угодил
Ему веселый Джон…»
Следующую группу составляют баллады лирико-драматические, в которых любовь является главным событием, душевные переживания героев в них являются первостепенными элементами в повествовании – «Прекрасная Анни Лох-Роян»; в этих балладах часто присутствуют черты чудесного и сказочного («Клятва верности», «Баллада о двух сестрах», Демон-любовник»). Отрывки из баллад:
«Демон-любовник»
«О! где ты был, мой старый друг,
Семь долгих, долгих лет?
_- Я вновь с тобой, моя любовь,
Я помню твой обет.
–Молчи о клятвах прежних лет,
Мой старый, старый друг.
Пускай о клятвах прежних лет
Не знает мой супруг.»
«Клятва верности»
«Мертвец явился к Марджери.
Взошел он на крыльцо,
У двери тихо застонал
И дернул за кольцо.
– О! кто там, кто там, в поздний час
Ждет у дверей моих,
Отец родной, иль брат мой Джон
Иль милый мой жених?»
Фантастические баллады ученые считают самыми древними произведениями англо-шотландского фольклора. Отрывок из баллады «Два ворона»:
«Намедни, по полю бродя,
Двух воронов подслушал я:
Прокаркал одному другой:
« Где отобедаем с тобой?»
«Вдали ты видишь ров: Лежит
В нем рыцарь, только что убит.
Известно это лишь жене,
Псу, соколу его и мне.
За дичью пес пустился в лес,
А сокол в облаках исчез,
Жена же к ночи ждет дружка:
Нам будет трапеза сладка…
И не узнают никогда,
Куда исчез он без следа…»
Интересна еще группа бытовых баллад («Старуха, дверь закрой», «Увы! Увы!») Отрывок из баллады «Увы! Увы!»:
«Увы, увы! Вон роща та,
Увы, увы! Вон те холмы,
Где с милым под руку, вдвоем,
В былые дни бродили мы.
Я думала, что крепок дуб,
И оперлась о ствол спиной,
А он качнулся и упал,-
Меня покинул милый мой…»
Особенность этих баллад в том, что они сразу начинают раскрывать свой замысел, действие балладного повествования развивается стремительно, показывая только главные моменты, а место действия не всегда указывается. В этих произведениях всегда указываются художественные приемы, которые характерны для народного творчества: постоянные эпитеты, повторения, прямое сопоставление человека и природы, предпочтение конкретным словам, мало метафор и риторики, придерживаются четкого ритма, рифма парная или перекрестная. Балладами особенно интересовались писатели эпохи романтизма. В произведениях Вальтер Скотта, Саути, Кольриджа читатель может видеть подражание народным балладам. Еще много зарубежных и русских поэтов и переводчиков обращались к этой теме Теннисон, Росетти, Стивенсон, А. К. Толстой, Рождественский, Маршак и др.