Размер шрифта
-
+

Героический эпос Европы 8-14 века - стр. 6

«…Взял Робин свой ирландский нож,

Разрезал путы рук

И ног, а после Джону дал,

Как дар, сэр Гая лук…

И это увидал шериф

И бросился бежать

Но как он быстро ни бежал

И как ни прыгал он,

Стрелою в спину угодил

Ему веселый Джон…»

Следующую группу составляют баллады лирико-драматические, в которых любовь является главным событием, душевные переживания героев в них являются первостепенными элементами в повествовании – «Прекрасная Анни Лох-Роян»; в этих балладах часто присутствуют черты чудесного и сказочного («Клятва верности», «Баллада о двух сестрах», Демон-любовник»). Отрывки из баллад:

«Демон-любовник»

«О! где ты был, мой старый друг,

Семь долгих, долгих лет?

_- Я вновь с тобой, моя любовь,

Я помню твой обет.

–Молчи о клятвах прежних лет,

Мой старый, старый друг.

Пускай о клятвах прежних лет

Не знает мой супруг.»

«Клятва верности»

«Мертвец явился к Марджери.

Взошел он на крыльцо,

У двери тихо застонал

И дернул за кольцо.

– О! кто там, кто там, в поздний час

Ждет у дверей моих,

Отец родной, иль брат мой Джон

Иль милый мой жених?»

Фантастические баллады ученые считают самыми древними произведениями англо-шотландского фольклора. Отрывок из баллады «Два ворона»:

«Намедни, по полю бродя,

Двух воронов подслушал я:

Прокаркал одному другой:

« Где отобедаем с тобой?»

«Вдали ты видишь ров: Лежит

В нем рыцарь, только что убит.

Известно это лишь жене,

Псу, соколу его и мне.

За дичью пес пустился в лес,

А сокол в облаках исчез,

Жена же к ночи ждет дружка:

Нам будет трапеза сладка…

И не узнают никогда,

Куда исчез он без следа…»

Интересна еще группа бытовых баллад («Старуха, дверь закрой», «Увы! Увы!») Отрывок из баллады «Увы! Увы!»:

«Увы, увы! Вон роща та,

Увы, увы! Вон те холмы,

Где с милым под руку, вдвоем,

В былые дни бродили мы.

Я думала, что крепок дуб,

И оперлась о ствол спиной,

А он качнулся и упал,-

Меня покинул милый мой…»

Особенность этих баллад в том, что они сразу начинают раскрывать свой замысел, действие балладного повествования развивается стремительно, показывая только главные моменты, а место действия не всегда указывается. В этих произведениях всегда указываются художественные приемы, которые характерны для народного творчества: постоянные эпитеты, повторения, прямое сопоставление человека и природы, предпочтение конкретным словам, мало метафор и риторики, придерживаются четкого ритма, рифма парная или перекрестная. Балладами особенно интересовались писатели эпохи романтизма. В произведениях Вальтер Скотта, Саути, Кольриджа читатель может видеть подражание народным балладам. Еще много зарубежных и русских поэтов и переводчиков обращались к этой теме Теннисон, Росетти, Стивенсон, А. К. Толстой, Рождественский, Маршак и др.

Страница 6